Фраза, която мразя

  • 1 217 873
  • 20 286
# 16 155
Не се е превърнало, просто някой сега го открива. Аз си го ползвам с удоволствие ужасния ужасон.
Виж целия пост
# 16 156
Ужасонът съм го срещала мнооого отдавна в "Мечо Пух", не ми се търси сега коя година е бил преводът. Беше игра на думи, разбира се, и накрая героят казваше "мослен ужасон", обърквайки се с "ужасен муслон". Явно с времето муслонът е отпаднал и е останала тавтологията.
Виж целия пост
# 16 157
Да, Прасчо и Пух бяха изкопали яма да ловят муслона и бяха сложили гърне с мед за примамка. Пух обаче отиде да яде от меда и си заклещи главата в гърнето, а после Прасчо го видя, уплаши се и хукна да бяга крещейки "мослен ужасон".
Виж целия пост
# 16 158
Ние казвахме "ужас ужасен". Ужасон за пръв път го чувам. Thinking
Виж целия пост
# 16 159
То тога и на Макдоналдс ще е неудачно, или на Стар бъгс, или на автомобил Алфа Ромео...
Само да отбележа, че СтарбъКс е една дума. Ако беше "бъГз", нямаше да е добре, защото означава "буболечка"
Виж целия пост
# 16 160
То тога и на Макдоналдс ще е неудачно, или на Стар бъгс, или на автомобил Алфа Ромео...
Само да отбележа, че СтарбъКс е една дума. Ако беше "бъГз", нямаше да е добре, защото означава "буболечка"

Да, бе, сигурно е така, ама като не ги посещавам не го знам, а и не се сетих как се пише и го плеснах ей така.
Виж целия пост
# 16 161
Мен адски много ме дразни приятелят ми/приятелката ми за гадже.
Особено много, когато е в съчетание с баща/майка на детето ми.
Виж целия пост
# 16 162
Не всички харесват "гадже", която май е циганска. И е жаргонна, неофициална, няма как да се употребява при всякакви поводи.
Виж целия пост
# 16 163
"Гадже" е малко грубоват жаргон и май нямаме дума, която да е по-неутрална, книжовна. Сещам се само за "половинка", но тя пък си носи усещането за преносен смисъл.
Съгласна съм, че приятел / приятелка водят до досадни двусмислици, но не се сещам за пълноценен заместител.

Приятелка, с която имаш дете, е идиотско в общия случай, да не кажа изобщо.
Виж целия пост
# 16 164
На мен "гадже" след една определена възраст ми звучи инфантилно.

Партньор/партньорка пък се наложи покрай еднополовите връзки. На Запад повечето в такива казват за другия "my partner", без значение от пола. Рядко "my girlfriend/boyfriend". Партньор го свързвам с бизнес партньор/сътрудник, може би и спонсор.

Мъжът ми/жена ми без да имаш брак пак не върви, за млади хора в 20те си пък съвсем не пасва.
Виж целия пост
# 16 165
И на мен гадже за възрастни, особено за връзки след брак/развод ми звучи несериозно.
Виж целия пост
# 16 166
Гадже за тинейджъри става, но до там.
Половинка е дразнещо. Имаше една дама, която наричаше мъжът с който живееше "моят мъжко" "мъжко ми" Close

ПП My significant other Sunglasses
Виж целия пост
# 16 167
А "мъжкото" как ви звучи?
Във форума съм го срещала. И в друг форум също.
Виж целия пост
# 16 168
Гадже за човек над 25 ми идва нелепо. Братята руснаци отдавна са решили проблема, може би исторически така се е случило - муж, жена. Не, това не е мъж/жена, те са съответно мужчина/женщина, точно пъртньор си значат.
Виж целия пост
# 16 169
Тук където живея по принцип казват "моят съпруг и моята жена" ако живеят заедно или са във връзка дълги години, без значение дали са женени. Аз наричам мъжа ми често "моя любим". Така ми харесва. Иначе познавам хора по на 60 години, които се наричат "гаджета". Странно ми е. По отива на младежи това определение.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия