Фраза, която мразя

  • 1 217 848
  • 20 286
# 16 230
Изключително много ме дразнят изразите "случихме това събитие", "ще случим тази среща" и т.н. неща, които аз/ние "случваме".
Виж целия пост
# 16 231
Това ми е едно от любимите. Случват се концерти, мероприятия и т. н. Не се провеждат и организират.
Виж целия пост
# 16 232
Да, също ми е омразно, когато се казва "оперирах се", "изучих детето". Ма как се оперира сам, как го изучи това дете...

Аз пък се удивих на "оперирах жената миналия месец" Rolling Eyes
Аз го разбрах като да е закарал жена си до болницата или пък да ѝ е платил операцията.
Във всички случаи звучи много зле.
Виж целия пост
# 16 233
Да, в тоя случай звучи идиотски. Иначе "оперирах се" не ми прави впечатление, не мисля, че се подразбира да си го направил сам. Както и "подстригах се" или "правихме ремонт вкъщи".
Виж целия пост
# 16 234
"Подстригах се" и "правихме ремонт" може да е вярно. Много хора ги умеят и двете неща, сами. Но "оперирах се", не мисля.
Виж целия пост
# 16 235
Е, сега, ясно, че нямам предвид случаите, когато е вярно в буквалния смисъл.
Когато чуят от някого: "подстригах се" или "правих си маникюр", мисля, че повечето хора си представят по дифолт (или поне допускат) услуга в салон, а не самообслужване пред огледалото. По същия начин звучи и "оперирах се".
Виж целия пост
# 16 236
Е не е същото. Не можеш да се оперираш сам, другите неща можеш. Ясно, че се е наложило и се подразбира за какво става въпрос, но на мен лично ми е безкрайно тъпо. Онзи ден една приятелка ми обясняваше, че "оперирахме свекървата в Плевен"... Прехапах си езика да не коментирам...
Виж целия пост
# 16 237
Като кажеш "измазахме къщата" едва ли се разбира, че си хванала мистрията и пердашката и си мазала сама, нали? Но си участвала с организация, пари, съгласие, намиране на майстори... Ми и с операцията е същото.
Виж целия пост
# 16 238
Не се разбира, но може да си го направила, защо не? Например аз като кажа, че съм си правила маникюр, това означава буквално това - аз сама си го правя вкъщи.
Виж целия пост
# 16 239
Добре, де, ако може да си го направила, но не си, тоест отишла си в салон, можеш ли да кажеш: "правих си маникюр"?
Виж целия пост
# 16 240
Един лекар си беше направил сам и операция Wink
Много го задълба, прието е да се казва така (кой го казва, кой не е друг въпрос) и това, че на теб ти звучи тъпо значи само, че ти няма да го употребяваш този израз. Друг може да си го харесва.
Виж целия пост
# 16 241
Аз съм си по темата, вие задълбахте излишно. Мразя такава фраза и това казах. Не съм казала, че забранявам използването ѝ.
Виж целия пост
# 16 242
Вместо "направих си маникюр" или "подстригах се", ако не е собственоръчно, правилно е да се каже "бях/ходих на фризьор/маникюр".
Виж целия пост
# 16 243
Преди няколко дни ми препоръчаха да инволвирам снаха си в някоя дейност. Не че за първи път чувам чуждици, ама малко в повече ми дойде.
Виж целия пост
# 16 244
Вместо "направих си маникюр" или "подстригах се", ако не е собственоръчно, правилно е да се каже "бях/ходих на фризьор/маникюр".

Значи Трябва да се подстрижа мога да кажа само ако смятам да го направя собственоръчно? Ами не е така, може да означава и посещение при фризьор. Защо смяташ, че е неправилно?
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия