Фраза, която мразя

  • 1 218 950
  • 20 286
# 17 505
"Сбъднатост, заедност и споделеност! Щастливи случвания/сбъдвания!"
Това е новото "здраве, щастие и късмет". А "честит рожден ден" вече е "честит да си".
Абсолютно! Вчера колега празнуваше рожден ден и дойде колежка от друг отдел - ''Честит да си!'' Flushed

Без да я познавам добре вече изградих мнение. Неприятно. Stuck Out Tongue Closed Eyes
Виж целия пост
# 17 506
Ама то "честит да си" = "бъди честит", което си е съвсем законен израз в българския език. Е, може да е малко архаичен, ама май не е отменен. В този смисъл "честит" значи щастлив, благополучен, успял в живота.
Виж целия пост
# 17 507
Ама то "честит да си" = "бъди честит", което си е съвсем законен израз в българския език. Е, може да е малко архаичен, ама май не е отменен. В този смисъл "честит" значи щастлив, благополучен, успял в живота.

Несъмнено. Но в описания в предишния пост случай, се употребява в смисъл " да ти е честит рождения ден" и е дразнещо.

Същото като "нещата, които ме усмихват", вместо " нещата, които ме карат да се усмихвам".

Това са някакви модни изрази, които според употребяващите ги, звучат много нестандартно интелектуално, а всъщност са доста тъпи.
Виж целия пост
# 17 508
"Сбъднатост, заедност и споделеност! Щастливи случвания/сбъдвания!"
Това е новото "здраве, щастие и късмет". А "честит рожден ден" вече е "честит да си".
Да не забравяме и опитност...Joy
Това с "Честит да си" и аз го употребявам, не ме дразни, мисля, че е стара форма, изменила се в "Честито!".
Но може и да греша, де. Flushed
Виж целия пост
# 17 509
Безкрайни
Здравейте, безкрайни!

Пффффф Rolling Eyes
Виж целия пост
# 17 510
Аз много харесвам Честит/а да си. Използвам го. И намирам, че влага повече смисъл и повече добри пожелания от Честит рожден ден.
Но всеки има право на мнение. Последната страница изброени изрази не ме дразнят, намирам ги за разнообразни. Едно време учехме да избягваме повторенията. "Новите" изрази ги приемам просто като избягване на повторенията (разнообразние).
Виж целия пост
# 17 511
Преди малко прочетох и "приятност"... още една нова дума... уффф....
Чакам и "щастливост"....
Виж целия пост
# 17 512
Аз още преди десетина години чух само "Приятно", вместо приятно прекарване. Също и "Весело".
Виж целия пост
# 17 513
аре чуваме се
всмисъл
нали/нале
ти да видиш
ко стаа

...част от речника на изключително досаден колега, който се мисли за оригинален...
За петминутен разговор да успееш да вмъкнеш 17 пъти всмисъл, ама така слято изговорено, както съм го написала, е напълно обичайно за него. Понякога си фантазирам как го хващам за косата и блъскам главата му в бюрото, докато изпаднат всички паразитни изрази. Всмисъл Joy
Виж целия пост
# 17 514
Да, “честит/а да си” и “бъди честит/а”  се използват от време оно, не са новост, не са измишльотина. “Честит” означава “щастлив”, не е нито странно, нито грешно.
Виж целия пост
# 17 515
Аз още преди десетина години чух само "Приятно", вместо приятно прекарване. Също и "Весело".
А РСМ-ците го ползват като "чао" или нещо подобно, само че прИятно.
Ма как така "прекарване"... От доста време има негативен подтекст, може би под влияние на сръбския

Да си кажа за пореден път, че не разбрах откъде и кой започна да заменя "според" със "спрямо", но имам желание да го трясна (или трЕсна??) с нещо тежко. Всеки момент очаквам да чуя "спрямо мен", имайки предвид "според мен".
Виж целия пост
# 17 516
И в Сръбско пак така.
Виж целия пост
# 17 517
Куку, моля, дай пример за според/спрямо, че не се сещам как точно може да се изг*зи употребата им  Rolling Eyes
Благодаря!
Виж целия пост
# 17 518
"...шампоанът да се използва спрямо типа коса". За това се сещам на първо четене, защото Нивеа имаха реклама с този израз, макар и за кратко.
Виж целия пост
# 17 519
На мен не ми звучи грешно това за шампоана.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия