Фраза, която мразя

  • 1 218 046
  • 20 286
# 3 690
Добре де, ако някой ви каже: "Бягай да засадиш едно дърво, че утре може да те няма" - по-добре ли ще се почувствате?  Laughing

Скрит текст:
Носете си новите дрехи, момчета!
Не казвайте утре ще бъдем красиви!
Не казвайте утре ще бъдем щастливи!
Не казвайте утре ще бъдем, ще бъдем...
Ще обичаме утре,
утре ще бъда любим.
Носете си новите дрехи, момчета!
Падаме, както ходим, умираме, както спим.

Не казвайте утре ще почнем голямото,
днес да спечелим пари за прехраната.
Не казвайте утре ще бъдем честни!
Днес тихичко ще се проврем...
Носете си новите дрехи, момчета
Ходейки падаме, сънувайки мрем.

Не казвайте утре със вик на площада
ще кажа истината, после - на клада!
На клада, но утре, а днес потърпете.
Днес се налага да премълчим.
Носете си новите дрехи, момчета
Падаме, както ходим.
Умираме, както спим.

Стефан Цанев

 smile3521 Да! Даже миналага година го направих.  Laughing Праскова Редхейвън. Това сериозно! Joy

Браво на теб! Добре си направила. Само така!

 bouquet bouquet bouquet bouquet bouquet bouquet
Виж целия пост
# 3 691
"Мензис" е думата, която направо не може да ми се събере в устата.  Sick

Ние пък си имаме здравно осигурителна компания "Menzis"  Mr. Green (в холандско)
Виж целия пост
# 3 692
И като ме няма, какво?
...
Това, което си отложила за урте, няма да можеш да го направиш. Затова, ако можеш не отлагай, а си живей приятно живота. Приказката с новите дрехи е за онези, които имат нови дрехи, но не ги носят, че да им стоят нови и такъв ден никога не идва, в който да ги облекат. Образно казано и за дрехите и за носенето.

Дразни ме, защото го чувам най-често, когато някой умре.
И ми звучи като призив да търсиш само удоволствията в живота, да живееш безцелно.
Поне аз така го усещам.
За новите дрехи - всеки си има по-официални, които не носи всеки ден.
Яденето и пиенето също трябва да е с мярка.
С две думи, този израз ми навява безперспективност, усещане за край.
"Живей за мига" има друго послание, това, което е казала Хърмаяни, наслаждавай се, грабни живота. Peace
Виж целия пост
# 3 693
"Мензис" е думата, която направо не може да ми се събере в устата.  Sick

Ние пък си имаме здравно осигурителна компания "Menzis"  Mr. Green (в холандско)

О, аз съм имала клиент със звучното име Мензис!
Виж целия пост
# 3 694
А защо някои го пишат "мензес"?
Виж целия пост
# 3 695
А защо някои го пишат "мензес"?
Така съм го срещала в учебници и книги, не знам точно как е правилно. (На латински се пише menses)
Виж целия пост
# 3 696
А защо някои го пишат "мензес"?
Така съм го срещала в учебници и книги, не знам точно как е правилно.
Точно така е правилно.
Виж целия пост
# 3 697
Това не е вярно, на български правилно е мензис.
http://rechnik.chitanka.info/w/мензес

Съжалявам, нещо не ми се получи линкът!
Виж целия пост
# 3 698
На латински може да се пише с "е", но когато се изписва на български, втората гласна е "и".
Виж целия пост
# 3 699
Дразнят ме съкращенията "доки" и "педи" .
Дразни ме да се казва "зъбар" на зъболекар.
Виж целия пост
# 3 700
Дразнят ме съкращенията "доки" и "педи" .
Дразни ме да се казва "зъбар" на зъболекар.
Аз се чудя защо по същата логика не наричат педиатъра педар, вместо инфантилното педи  Grinning
Виж целия пост
# 3 701
Зъбар е от едно време. Доки и педи са доста по-нови. Явно е друга сега модата при подобни кратки и галени форми.
Виж целия пост
# 3 702
А защо някои го пишат "мензес"?
Така съм го срещала в учебници и книги, не знам точно как е правилно. (На латински се пише menses)

Menses означава месеци (мн число) на латински.

На английски е menses, menstruation. Menses = отделяното по време на менструационния цикъл също.
Виж целия пост
# 3 703


Мен ме дразни, когато някой мъж коментира жена, видимо ядосана, с въпрос "Да не е в мензис?" Twisted Evil
Мензис много ме дразни.

Тъкмо и аз това щях да пиша. МензИс направо ми стърже в мозъка.

Софи, извинявай, пак се случва да пиша след теб, и то пак в сфера, в която ти си специалистът.  Laughing

Правилното на български е мензИс, справка речника на БАН, стр. 493, старото издание (може и в новото да е така, но в момента не е при мен). На латински е с е и на двете места, така е.

Лафа за новите дрехи и аз винаги съм го възприемала в духа на Carpe Diem, като Хърмаяни, новите дрехи са метафора, както Лиляна е обяснила.

Което по никакъв начин не пречи да дразни когото и да е, темата е за това.  Grinning
Виж целия пост
# 3 704


Мен ме дразни, когато някой мъж коментира жена, видимо ядосана, с въпрос "Да не е в мензис?" Twisted Evil
Мензис много ме дразни.

Тъкмо и аз това щях да пиша. МензИс направо ми стърже в мозъка.



Софи, извинявай, пак се случва да пиша след теб, и то пак в сфера, в която ти си специалистът.  Laughing Правилното на български е мензИс, справка речника на БАН, стр. 493, старото издание (може и в новото да е така, но в момента не е при мен). На латински е с е и на двете места, така е.

Лафът за новите дрехи и аз винаги съм го възприемала в духа на Carpe Diem, като Хърмаяни, новите дрехи са метафора, както Лиляна е обяснила.

Което по никакъв начин не пречи да дразни когото и да е, темата е за това.  Grinning

На български не зная вече. Отдавна беше. Аз за английски имам претенции, че ми е по-близко.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия