Фраза, която мразя

  • 1 217 870
  • 20 286
# 6 045
За "закупувам"  си права, но за "съпруга" какво имаш предвид? Употребата е правилна.
Виж целия пост
# 6 046
За "закупувам"  си права, но за "съпруга" какво имаш предвид? Употребата е правилна.
Имам предвид при неформално запознаване, мислех, че още първия път съм го написала  Embarassed
Не говоря за прием или друго официално събитие, а запознаване на маса. Имам предвид конкретни хора -  често го чувам от полицаи, не от Уелския принц, затова ми е забавно.
Закупувам също е правилно използвано, смешното е друго.
Виж целия пост
# 6 047
Не е правилно, "закупувам" означава "купувам на едро, в големи количества". Правилно е "купих билет", а не "закупих билет".
 А и "съпруга" не е от официалната лексика. Разговорно се ползва жена", но не са еквивалентни. Съпругата ти е жена, но жена ти не ти е непременно съпруга. Но щом не ти харесва, добре.
Виж целия пост
# 6 048
"Закупувам" е канцеларщина по стил, не е нужно да е в големи количества. Аз лично гледам да го разкарам и от "служебните" текстове по възможност.
Виж целия пост
# 6 049
И аз преди съм писала за "закупувам", някои хора го ползват за абсолютно всичко, понеже си мислят, че звучат важно и интелигентно. Закупих хляб от магазина, видях, че имат череши и си закупих един килограм от тях. И за мен закупувам е за нещо голямо, което изисква някакъв процес, като апартамент, кола и тн.
Виж целия пост
# 6 050
"скъпи цени" ме дразни много, особено изречено от журналист.
Виж целия пост
# 6 051
Предостатъчно работя с канцлерски, официален стил и ме дразни неумението на хора с претенции да се изразяват писмено максимално кратко и разбираемо, разбира се, без да изпростяват.
Като набута много думи, сигурно мисли, че изглежда по-умен.

Ясна ми е разликата между жена и съпруга, но едва ли в описаната ситуация човекът се интересува особено имаме ли брак или не. Мнозинството колеги на ММ са разведени, разделяни и т.н., но щом живеят заедно дълго време - жена му е и толкова.
Виж целия пост
# 6 052
"скъпи цени" ме дразни много, особено изречено от журналист.


   Хахаха Чувала съм този израз и съм се чудила що за израз е това. Правилно е да се каже високи цени, а не скъпи.  Joy
Виж целия пост
# 6 053
"скъпи цени" ме дразни много, особено изречено от журналист.


   Хахаха Чувала съм този израз и съм се чудила що за израз е това. Правилно е да се каже високи цени, а не скъпи.  Joy
А "луди пари"?  Party
Виж целия пост
# 6 054
Предостатъчно работя с канцлерски, официален стил и ме дразни неумението на хора с претенции да се изразяват писмено максимално кратко и разбираемо, разбира се, без да изпростяват.
Като набута много думи, сигурно мисли, че изглежда по-умен.

Ясна ми е разликата между жена и съпруга, но едва ли в описаната ситуация човекът се интересува особено имаме ли брак или не. Мнозинството колеги на ММ са разведени, разделяни и т.н., но щом живеят заедно дълго време - жена му е и толкова.
Може и да се интересува, де да знаеш:) И затова да използва думата, а не за да изглежда по-умен.
Виж целия пост
# 6 055
"Такъв е животът" слагам на първо място в моята лична класация.Фразата е почти синонимна на това да кажеш,че всичко е съдба и предопределено,и просто звучи твърде обобщаващо.За всеки животът е различен.Истината не е само една.


Виж целия пост
# 6 056
Тъкмо ми напомниха колко мразя хора, неговорещи английски, да вмъкват английски думи където не име мястото, за да се изтъкват. Някой е публикувал във Фейсбук пост за онази красива скала в Малта, и хората коментират отдолу колко е жалко, че такава красота не съществува вече, и някой се е изцепил "pathetic", което наистина означава жалко, но не "жалко, че се е случило", а "моите опити да се изтъкна са жалки".
Виж целия пост
# 6 057
"Уча за магистър" Simple Smile.
Виж целия пост
# 6 058
Тъкмо ми напомниха колко мразя хора, неговорещи английски, да вмъкват английски думи където не име мястото, за да се изтъкват. Някой е публикувал във Фейсбук пост за онази красива скала в Малта, и хората коментират отдолу колко е жалко, че такава красота не съществува вече, и някой се е изцепил "pathetic", което наистина означава жалко, но не "жалко, че се е случило", а "моите опити да се изтъкна са жалки".
Pity Wink.
Виж целия пост
# 6 059
"Shame" Simple Smile
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия