Новости на книжния пазар: скоро очакваме.../наскоро излезе...

  • 166 624
  • 484
# 90
Елинка, надявам се и аз да е хубава като първата,дори и повече!Като я четох първата и бях толкова...точните думи са погълната и завладяна от различни емоции.Бях като в някакъв вихър. Grinning Обичам такива книги,които докосват. Peace
Тази година съм се заела да търся и откривам наши български съвременни поети.Признавам,че не съм чела много.Някои тук в нета,други от библиотеката.И в тази връзка ето една стихосбирка на признавам съвсем неизвестна за мен  Embarassed поетеса.Оформлението на корицата е разкошно! Grinning Peace

Албена Фурнаджиева е родена в Пловдив. Завършва руска филология, а след това и право. За първи път публикува стихове на 8-годишна възраст. „Рисувам обич“ е третата поетична книга на авторката след „Пясъчни рози“ (1996 г.) и детската стихосбирка„Немирници“ (2010 г.), с която е номинирана за награда „Пловдив“ в раздел „Изкуство за деца“.


Струва си читателят да се докосне до изтънчената сетивност на лъчезарната Албена Фурнаджиева, защото след финалното стихотворение ще се почувства пречистен и извисен. Поетите може да не управляват света, но без тяхната светла енергия той би станал неспасяемо безсърдечен. Хипотетична опасност, пред която изправят невидимите си бариери книги като тази!
Атанас Капралов

И още нещо новичко в друг жанр...

Пиер Певел е един от най-изтъкнатите и обичани представители на френското фентъзи. Отначало работи като сценарист и журналист и подписва романите си с псевдонима Пиер Жак. Става известен с трилогията "Сенките на Вилщад", пхубликувана през 2001 г., следващата година печели Голямата награда за фантастика. За своите романи е получил най-големите награди, присъждани в този жанр.

Париж, 1633 г. Луи XIII е крал на Франция... а страната се управлява от кардинал Ришельо. Той следи зорко за всички заплахи и шпиони; някои хора обаче са решени на всичко, за да постигнат своето. Те са готови да се съюзят с най-големия враг на Франция - Испания и нейния Драконов двор. Тайнствено магьосническо братство иска да възроди зловещата и изпепеляваща мощ от древни времена. За да се изправи срещу тях, Ришельо свиква своя елитен отряд мускетари - Остриетата на Кардинала. Острите схватки са неминуеми: короната трябва да бъде защитена.
Виж целия пост
# 91
Нова книга от Акунин

 Двете велики империи, Германия и Русия, се изправят една срещу друга, войната е в ход, разузнаването и контраразузнаването са в не по-малко ожесточен конфликт от онзи по фронтовете. През 1915 година асът на германското разузнаване, Зеп фон Теофелс, е въвлечен в авантюра, преобърнала изцяло историята на руската авиация. Както винаги, изпратеният на вражеска територия Фон Теофелс не се спира пред нищо – интриги, измами, прелъстяване и убийства, за да стигне до заветната цел: да попречи на производството на самолета, известен като “Летящият слон”. Романът е издържан в стила на класическите екшън филми с фокус върху спиращите дъха приключения във въздуха.

Във втория роман “Децата на луната” пламенния Алексей Романов се озовава в крайно нетипична за него среда – сред декаденти, обичайните посетители на бохемския клуб-кабаре “Деца на луната”, по следите на престъпник, заснел секретни планове за разстановката на руските войски. В изкусително мрачната, опияняващо поетична атмосфера на декадентската култура, сред зловещи мъже и фатални жени, Альоша сякаш се бори с призраци... Произведението носи духа и стилистиката на декадентския период в литературата.


Отзиви:

„Акунин знае как да държи в напрежение”

Бостън Глоуб


„Ако Пушкин беше опитал да напише детективски роман, може би щеше да се получи нещо подобно”
Виж целия пост
# 92
Още две книги на любима моя авторта...

Госпожица Марпъл се превъплащава в ролята на изпълнител на необичайно завещание. Старият й познат, господин Рафиъл, й е оставил инструкции, с помощта на които да разследва престъпление след неговата смърт. Единственият проблем е, че не е успял да й каже нито кой е замесен, нито къде и кога е извършено престъплението...
Очаквайте на 04. юни


Млад и здрав мъж умира в съня си, въпреки звънa на осем различни будилника...
Джери Уейд е известен като човека с най-здрав съни затова другите гости в къщата решават да си направят шега с него. Осем будилника са настроени да го събудят. Но на сутринта един от часовниците е изчезнал, а шегата се е превърнала в трагедия...
Очаквайте на 4 юли



Анотация

„Красивата Тоскана“ е продължение на любовния романс на авторката с Италия. Когато вижда старата вила в Тоскана, Франсис разбира, че най-накрая е открила истинския си дом. Пасторалната обстановка и простият живот, в който приготвянето на вкусна храна, грижата за градината, пазаруването в местните магазинчета и храненето под асмата, под съпровода на цикадите, е истинска идилия. Дойдох в Италия, като очаквах приключения – споделя авторката, – но това, което не предугадих, е абсолютната сладост на ежедневния живот.
Потомка на известен английски градинар, Франсис е наследила от него любов към природата и стремеж към простота и изящество. Великолепие от цветове и аромати ще ни съпътства, докато заедно с авторката се наслаждаваме на създаването на истинска вълшебна градина.
Идилията на ежедневния живот се редува с прекрасни описания на пътешествията на Франсис из различни кътчета на Италия: от остров Сицилия до северните провинции на Тоскана и Умбрия. С разбиране и вещина са обрисувани някои от най-известните градини в Италия, исторически и архитектурни забележителности, произведения на изкуството и живописта. Особено място е отделено на италианската кухня и вина, като авторката е включила и свои рецепти на любими италиански ястия.
Написана на обичайния за Франсис Мейс богат и поетичен език, книгата ще достави истинско удоволствие на любителите на пътешествията, на добрата кухня и на спокойния, идиличен живот.

Скрит текст:
Не съм чела първата книга,но филма беше приятен.С двама от любимите ми актьори. Simple Smile
Виж целия пост
# 93
На всички читатели на темата искам да честитя Деня на българската просвета и култура и на славянската писменост! С пожелание да пазят и уважават родния език и да ценят постиженията на българския дух.

През април на книжния пазар излезе изследването "Българският буквар. 200 години в първи клас" на Антон Стайков и Свобода Цекова. Издателството е "Просвета".



Анотация

„Българският буквар. 200 години в първи клас“ въвежда читателя в пъстрото наследство от текстове и илюстрации, с които са израснали много поколения. Авторите Антон Стайков и Свобода Цекова са събрали 130 от най-интересните български буквари от 1824 до 2014 г. Парадоксално е, че въпреки типовата структура и постоянните теми всеки буквар е различен и чувствителен към бита, социалните отношения, културата, кризите и конфликтите на времето, в което е писан. Освен върху текстовете от именити български писатели книгата фокусира вниманието и върху илюстрациите на 55 емблематични за българското изкуство художници. Техните рисунки съдържат богата и разнообразна информация за това как са живели българските деца, какви знания за България и за света са получавали.

Статия за изданието в "Капитал Light".
Виж целия пост
# 94

Descripción del producto
Чичо ми Хасинто беше книга bestseller &филм хит (c Паблито Калво и Антонио Вико). Това е книга за “деца на всички възрасти” и описва един специален ден от живота на възрастният тореро Хасинто и неговият племенник уличника Пепоте. Честта, кримионалността и алкохола, една трета и четвърта раздяла са антагонисти в тази книга. В продължение на много време, нещата изглеждат доста мрачни: Хасинто е на дъното и е на път да изгуби честта си в очите на детето, както и са на път да бъдат разделени. Разбира се, новелата има вероятно щастлив край или поне така смятам аз... Андрес Лазсло Младши и неговият преводач направиха една нова версия: Мадрид 1940, коридите на бикове и "Петата" се превръщат в Сиудад де Кабо както и десетмесечието на 2010, боксът и Паркът Мандела в "Предизвикателството". Повече информация за автора и неговото произведение може да се види в www.andreslaszlo.com. Един представителен френски вестник написа : " От „Малкият Принц“ на Антони Сент-Екзюпери до сега не се е написало нещо такова.
На Андрес Ласзло Ср. никога не му се е отдавало да разчита на парите , но това беше компенсация за големият му талант в области като: книги, филми, гравюри тип Гоя, артистични изложби, испанска скулптура или в каквато и да е друга област. Това го караше да живее един живот: днес богат, утре беден, на път да става баща – вероятно всички тези емоции бяха смесени. За това “¿Ще бъда ли в състояние да се грижа подходящо за това дете?" най-вероятно беше въпрос, който го измъчваше по време на бремеността – по време, на която бременност написа тази книга – и отговорът в крайна сметка ще се превърне в; "Продължение на пет години." Това дете бях аз, неговият преводач. Той се роди австро-унгарец, национализиран французин, но най-популярен със (7 титли за фантастика) в Испания. Тази липса на родина направи така, че никой не го насърчи ; нещо, което аз - Андрес Лазсло Младши - сега се опитвам да променя. Между неговите приятели и познати са хора като Ернест Хемингуей, Антони Куин, Зса Зса Габор, Манолете, вон Караян и Орсон Уелс (баща ми казваше, че той е човекът, който напътстваше Орсон Уелс на Антон Карас и така последва "Темата на Хари Лим"). Тази книга беше преведена от испански на български.
 На корицата: "Тореро" от Артуро Гарсия Саманиего.
Тази книга:"Чичо ми Хасинто" (испански, Ханез, 1956), "Пепоте" (италиански, Паравиа, 1956), "Моят чичо Хасинто" (немски, Пол Зсолнай Верлаг, 1957), "Момчето" (френски , Gallimard , 1957), “Моят чичо Хасинто” ( Англия, Джонатан Капе, 1958), “Чичо ми Хасинто” (САЩ., Харкорт, Брасе и Компания, Inc., 1958 ), на японски "Чичо ми Хасинто" (японски, Токио, Согенша & Ко, 1958), на български (Андрес Ласзло Младши 2015: преведена и публикувана) и като филм с директор Ладислао Важда.

Виж целия пост
# 95



Анотация:

Най-старата империя, откакто съществува човечеството е брутално нападната.

 Знанията, които притежават във военното изкуство им позволяват за дълъг период от време да се съпротивляват успешно. Но се оказва, че врагът, който ги атакува ги познава прекалено добре, защото е обучен от самите тях.

 Империята хвърля целия си ресурс докато се отбранява, за да подготви едно момче за бъдещ владетел като последна надежда. В същото време изпраща зов за помощ към останалите в света, срещу които воюват от хилядолетия.

www.ziezibook.com
www.facebook.com/ziezibook
Виж целия пост
# 96
"Валс с дванайсет богове" - Лена Манда



Анотация

Както дванайсетте божества на Олимп някога са предопределяли живота на обикновените смъртни, така и дванайсетте месеца от годината оставят своя отпечатък върху съдбите на героите Костис, Марина, Елпида и Наталия.
Така започва всичко:
В една дъждовна нощ  внезапно удряне на спирачки за малко не предизвиква верижна катастрофа. Строшените фарове, разпиляни върху асфалта, бързо остават в миналото, за разлика от взаимните обвинения между четиримата шофьори.
Следват дванадесет месеца, изпълнени със сълзи, смях и обрати. Първоначалната враждебност преминава в приятелство, а не след дълго и в нещо много повече, излязло извън пределите на „сега“, „днес“ и „завинаги“.
Дванайсет месеца. Дванайсет богове.
Орисаха. Повелиха. Изпълниха.

***

Лена Манда е най-популярният съвременен гръцки автор. Отличена е с наградата „Писател на годината“ за 2009-та от списание „Life & Style“. Романите ѝ са преведени на турски, албански и китайски, а вече и на български език.
Родена през 1964 г. в Истанбул, дванайсетгодишна се преселва с родителите си в Атина, където среща бъдещия си съпруг – бизнесмена Йоргос Мандас. Деветгодишна написва първата си приказка. От 2001 г., когато издателство „Ливанис“ отпечатва първата ѝ книга „Денят, когато те познах”, тя никога не е спирала да пише и всяка година през май на книжния пазар се появява ново заглавие с нейното име. След първоначалния успех е издала още дванайсет романа и един сборник с разкази.
По втория ѝ роман „Валс с дванайсет богове“ (2005), за който авторката казва, че е и любимият ѝ, е заснет телевизионен сериал с известния актьор Стратос Дзордзоглу. Следват „Теано, вълчицата от Цариград“ (2006), „Къщата край реката“ (2007), „Обратната страна на монетата“ (2008), „Любов като дъжд“ (2009), „Последната цигара“ (2010), сборникът с разкази „Няма как, нещата ще се подредят“ (2010), „Без аплодисменти“ (2011), „Докато цъфти душата“ (2012), „Наричат ме Дата“ (2013) и „Петте ключа“ (2014). Последният ѝ роман „Едно извинение за края“ (2015) бе представен на тазгодишното издание на Международния панаир на книгата в Солун.

*На книжния пазар от 28.05.2015г.
Виж целия пост
# 97


От 8 юни 2015 на книжния пазар

За книгата:
Историята за стария Йозо и четиримата му синове, тръгнали да завоюват заветната си половинка, е населена с отвличане, полицейско преследване, мъчително криене и зрелищно бягство, жестоки конфликти и неочаквани прояви на нежност, преплетени в умело съчетание на романтична комедия и „далматински уестърн“ с елементи на водевил, трилър и роман пътуване. Неусетно сред забавните приключения се промъкват и характерните за автора размисли за сблъсъка между старото и новото, между традиционния свят на мъжете и новия свят на жените, които знаят какво искат и как да го постигнат. Безкрайно духовит и отлично написан, романът „Чудото в Поскокова Драга“ грабва вниманието на читателя и го държи живо до последния ред. Ето защо се надяваме да бъде оценен от всеки, който обича стойностната хумористична проза.

За автора:
Роден в Сплит през 1970 г., философ и социолог по образование и хуморист по призвание, Анте Томич започва литературната си кариера като журналист в хърватския ежедневник „Свободна Далмация“. Първият му сборник с разкази „Забравих къде съм паркирал“ (1997) и преди всичко дебютният му роман „Какво е мъж без мустаци” (2000) го превръщат в един от най-обичаните, четени и филмирани автори. Следват още сборници с разкази и есета, книги с репортажи и статии и най-вече романи, които по неподражаем начин разкриват живота и манталитета на селяните от далматинското Загоре.

„Чудото в Поскокова Драга“ заема ключово място сред тях, защото е най-комплексният му роман, който въвежда в литературната вселена на Томич рода на легендарните Поскоци, герои и в следващата творба на писателя.

Откъс:
Скрит текст:
Анте Томич - „Чудото в Поскокова Драга“

Първа глава

разказва надълго и широко за десетките рецепти за приготвяне на качамак, за грешките при прането на цветни дрехи и за супата в пепелника. Двама за малко да бъдат убити, а трети решава да се жени и не се знае кой от тях е повече за жалене

Високо в планината е Поскокова Драга. Трудно ще я намерите сами, закътана е, защитена като крепост, достъпна единствено през криволичещата теснина, която се разширява неочаквано зад един от завоите в малко карстово поле, а после, само след около двеста метра, завършва с висока, почти отвесна скала. Тук, на тази камениста, рядко огрявана от слънцето земя, има няколко нивички, засети с детелина, няколко реда картофи и нахут, две лехички с лук, отвоювани с мъка от пущинака с драки, ясен и габър. Оранжевите цветове на тиквите греят върху малко сечище, опасано с насип.
В дъното на долината, току под скалата, се е сгушило селото – десетина изоставени, рухнали и обрасли с треволяк каменни къщи и схлупени яхъри с изпочупени керемиди, а насред цялата тази пустош се кипри бялата двуетажна къща на Йозо Поскок, единствения, който остана да живее тук със синовете си върху отколешния имот на своето пръснало се по света племе. Поскоците се бяха изселили отдавна, бяха се задомили в далечни градове, хванали се там на работа, изучили децата си, забравили и родния край, и своята вековна бунтовническа история.
Някога те били горди и непокорни люде, разбойници и контрабандисти, които изскачали от стадото, маскирани в овчи кожи, и с късите си закривени ножове колели наред турските бирници, австрийските земемери, югославските жандарми, милиционери и пощаджии. В църковните летописи са описани грижливо ред случаи с този или онзи държавен служител, надценил собствения си авторитет и дръзнал да дойде в Поскокова Драга, а после задълго изчезнал без следа. След бая време чобаните го намирали в някой ров разкъсан от зверовете. Разпознавали го единствено по златовезаната униформа, с която клетникът се пъчел приживе.
Ала днес това е отколешно минало. Народът се пръсна, прие градските правила и обичаи и те напълно заличиха някогашния див и размирнически нрав, заради който в миналото името Поскок се споменаваше боязливо и само шепнешком, придружено от неизбежната клетва. Остана само Йозо, за ужас на неговата съпруга Зора, от лани покойница.
Докато все още вярваше, че има смисъл, Зора заклеваше мъжа си да избягат с децата от камънака, от планинската тягост и самотия, от дълбокия непрогледен мрак на зимните нощи, когато само по далечния вълчи вой разбираш, че все още не си умрял и не лежиш в ледения гроб. Молеше го да се преселят някъде на светло, където се чува човешка глъчка, смях и музика, може би нейде край морето, да заживеят и те като хората близо до магазин, ресторант, поща, поликлиника и училище, да имат телефон и течаща вода.
– По-леко ще ни е, Йозо – шепнеше умолително жената в глуха доба, като го побутваше с крак в постелята.
– Я се разкарай! – срязваше я мъжът й и й обръщаше гръб. – Ида ли долу, ще трябва да регистрирам колата.
– Ами че всички ги регистрират. Такъв е редът, човече божи.
– Аз пък не ща! На кой му влиза в работата кво имам и кво нямам.
Зора въздъхваше сподавено, а сълзите се търкулваха по страните й. Тъй хлипа и рида през първите десет години от брака им, а после сълзите й пресъхнаха. Млъкна отведнъж и повече никога не продума на мъжа си. Мълком му сипваше чорба в чинията и му оправяше яката на ризата, лягаха си без думи в брачното ложе и ставаха, без да си кажат „добро утро“ един на друг. Даже и онази работа я вършеха в пълна тишина. И тъй над трийсет години. Сякаш беше дала обет пред Богородица, Зора мълча чак дорде не настъпи смъртният й час, тогава погледна за последен път своя спътник в живота и едва чуто прошепна: „Лайно такова“.
А после умря и остави Йозо с четиримата им вече пораснали, но враждебно настроени синове: Крешимир, Бранимир, Звонимир и Домагой.
Старият Поскок, свадлив и вечно начумерен мъж, никога не бе изрекъл блага дума, не бе погалил или целунал никого в живота си. А опиташе ли се някой да го целуне, сигурно щеше да го убие на място. Даже и да милееше за някого, не го показваше, а със синовете си имаше и този проблем, че всички бяха по-високи от него. Набитият им въздребен баща все някак ги търпеше, докато бяха по-малки, но щом някой от тях захванеше тринайсетата-четиринайсетата си година и станеше по-висок от него, направо го намразваше и повече не щеше да го види. Те и четиримата се бяха метнали на майчиния си джинс, израснаха едри на бой, широкоплещести мъжаги, а баща им примижваше злобно към тях от жабешка перспектива и с годините се научи добре да премисля, преди да перне някого по главата. Всъщност се боеше малко от тях. И досега при промяна на времето усещаше в костите си последиците от боя си с Крешимир отпреди двайсет години.
Крешимир, тогава едва ли е бил на повече от седемнайсет, счупи дръжката на секирата и без да се замисли, Йозо го шамароса, а малкият, Бог да го убие, го сграбчи за ревера на дрехата и прас, прас, прас, прас, бекхенд, форхенд, бекхенд, форхенд, бекхенд, форхенд... Крешо вероятно нямаше да е спрял и до ден днешен, ако баща му не го бе изритал неспортсменски с коляно в слабините. Момчето се преви и падна, а Йозо се засили да го довърши. Изрита го два пъти в ребрата, но когато понечи за трети път, малкият го сграбчи за крака. Събори баща си долу, метна се отгоре му, докопа го за косата и взе да блъска тила му в земята. Почти в несвяст, за щастие, Йозо успя някак да откопчи едната си ръка, заби пръсти в очите на Крешо, изскубна се от хватката му и побягна.
Цял следобед двамата се преследваха по баирите, дебнеха се със сопи из засада и се замеряха с камъни чак докато бащата не остана да лежи полумъртъв под един клен. Крешимир бе успял да му счупи носа, пищяла и две ребра. На смрачаване Йозо се довлече едва-едва на четири крака до къщи, а там на прага стоеше Зора и се подсмихваше злобно и мълчаливо. Радваше се дяволското изчадие, чудовище такова, невеста на сатаната.
– Смей се, смей се... – промърмори Йозо, като плюеше кръв. – Само да видиш оня другия.
Наистина и на най-големия син не му се размина по-леко, костта на ръката му над лакътя беше пукната, имаше аркада на веждата и му бяха избити два предни зъба, но по всеобща преценка Йозо бе изгубил двубоя. Оттогава кариерата му тръгна рязко надолу.
Въпреки последвалите многобройни схватки и с Крешимир, и с по-малките, той вече никога не си възвърна шампионския пояс.
Откакто жена му почина, беше принуден да разговаря със синовете си повече, отколкото му се искаше. Не излизаше много от къщи, пое задължението да приготвя храна за семейството, защото откри, че харесва готвенето, експериментирането с различни продукти, измислянето на рецепти. Да речем, качамакът. Невероятно е по колко начина може да се приготви. Йозо слага водата да заври, после сипва царевичен грис, а след него, минута преди да се сгъсти сместа, добавя с леко разбъркване веднъж настъргано сирене, друг път пържен бекон с лук, или пастет от дроб, или пък доматен сос, пасиран морков, смлени орехи, канела, мед, сладко от кайсии, плодово кисело мляко... Старецът всеки път се развеселява, щом открие някой нов вкус, даже да не хареса особено на синовете му, които веднъж се продрискаха до един от качамака с какао. Въпреки подобни случки бащата не се отказва. Той би могъл да яде качамак всеки ден.
Право да си кажем, те това и ядат ежедневно.
– Аман, с какво го налайняни пак – току ще изпъшка някой от синовете на масата, докато разбърква гнусливо с лъжица лепкавата маса с невероятен кафеникав цвят.
– С горчица.
– Ти, тате, не си наред.
– Моля, моля, на когото не му харесва, ей я кухнята – отвръща Йозо и сочи решително към печката.
С тази реплика приключва всеки бунт в трапезарията, защото никой друг не ще да се захваща с готвенето. Точно както никой не упреква Домагой, най-малкия от братята, който след смъртта на скъпата съпруга и майка пое грижата за прането. Всички без възражения носят бельо в не твърде мъжествения розов цвят, тъй като Домагой отначало не знаеше, че трябва да пере белите и цветните дрехи отделно.
Гууу! Гууу! Гу!
Тихото гугукане отекна над каменистата долина, над дърветата с едва разлистени малки нежнозелени клонки в слънчевото пролетно утро, докато природата още си почиваше. До този момент всичко изглеждаше обгърнато от кротка хармония, никой никому не мислеше зло. Сивият мишелов беше кацнал кротко на върха на дъба, а змиите се припичаха лениво на камънака. Дори вятърът бе стихнал, а росата блестеше по паяжинните нишки. И тогава отнякъде се обади гугутка и внезапно Поскокова Драга бе завладяна от смътно напрежение.
„Гууу! Гууу! Гу!“, се чу отново, а в кухнята Йозо вдигна поглед от вестника и започна внимателно да се ослушва, също като Крешимир, който сменяше ръждясалия ауспух в гаража. Бранимир и Домагой цепеха дърва на двора и застинаха със секири във въздуха.
„Гууу! Гууу! Гу!“, обади се невидимата птица за трети път и младежите зарязаха всичко и се втурнаха в приземието на къщата, в малкия килер под стълбището.
През това време на по-малко от километър от Поскокова Драга по неравния път през теснината подскачаше бялата лада нива на Хърватската държавна електрическа компания.
– От хиляда деветстотин осемдесет и четвърта – отбеляза суховатият двайсетинагодишен момък на мястото до шофьора, докато прелистваше някакви книжа.
– Не думай! – възкликна слисан пълничкият, съвсем малко по-възрастен шофьор. – От осемдесет и четвърта не са си плащали тока?!
– Туй е по документи – подчерта спътникът му. – Може да не са го плащали и отпреди това, ама данните за предните години са архивирани в мазето.
– Не е за вярване. А ти разпита ли тоз-онзи пращали ли са им предупреждения, хрумвало ли е на някого да им изключи тока?
– Никой нищо не знае.
– Айде бе!
– Никой във фирмата не е и чувал за Поскокова Драга. Може би само старият Неделко. Нали го познаваш, оня куция, дето ще се пенсионира след Нова година. Стори ми се, че той като че ли
знае нещо. Погледна ме някак изплашено, като го попитах, ама не пощя нищо да каже.
– Хм, странно...
– Рече само: „Ако имаш акъл в главата, не се забърквай в тая работа“. „Ама защо, господин Неделко? – питам. – За какво става дума? Нали в такива случаи винаги изключваме потребителите?“ „Вече те предупредих, малкия – вика ми той. – Остави Поскокова Драга на мира. Забрави, че си чувал някога за нея.“
– Всичко туй ми звучи като някакъв майтап – реши шофьорът. – А ти провери ли дали там изобщо има хора, дали все още живее някой?
Спътникът му тъкмо понечи да отговори, че без съмнение, някой живее там, защото се отчита значително изразходване на киловати електроенергия, но думите му се оказаха напълно излишни, защото едно от доказателствата за съществуването на живот на Поскокова Драга тъкмо се появи отдясно на пътя, на десетина метра пред тях, с полуавтоматична пушка, насочена заплашително към предното стъкло на ладата нива. После и отляво иззад един храст се показа още някакъв с пистолет.
– Кой е тоя? – прошепна учудено мършавият спътник, а шофьорът бързо се окопити, изпсува грозно Създателя на небето и земята, превключи и даде заден няколко метра.
Но тогава на пътя зад тях изскочи трети мъж, с гранатомет, преметнат небрежно през рамо. За полевия екип на Електрическата компания нямаше отстъпление.
– Изключи двигателя и сложи ръце на волана! Ръцете отпред, да ги виждам! – заповяда Крешимир, докато приближаваше предпазливо с все още опряна на рамото полуавтоматична пушка и ги държеше на мушка.
Шофьорът угаси мотора и удари спирачка. После двамата новодошли много бавно и боязливо вдигнаха ръце, като показаха, че са дошли невъоръжени и с миролюбиви намерения. Тримата Поскоци бързо обградиха колата.
– Е-лек-тро... – засрича с мъка Бранимир надписа над жълтата светкавица на вратата.
– Електроразпределение – притече му се на помощ Домагой.
– Излизай! – заповяда Крешимир, като с върха на дулото почука по стъклото на ладата. – И двамата! Излизайте!
– Ние сме за тока – осмели се да продума шофьорът, докато се измъкваше с широко вдигнати ръце.
– Има някакво объркване със сметките – добави спътникът му.
– Няма никакво объркване – поправи го шофьорът, – просто дойдохме да видим има ли някакви...
– Кой ви праща? – прекъсна го Крешимир.
– А, такова... – смути се шофьорът. – Ние сме за тока.
– Чуваш ли какво те пита човекът бе, говедо?! – викна ядно Бранимир, избута братята си и опря дулото на пистолета си в бузата на служителя от Електрическата компания. – Кой ви прати, боклуци такива?!
– Н-н-ние сме за тока... – повтори още веднъж нещастникът с треперлив гласец. – Никой не ни е п-п-пращал. Дойдохме на своя глава.
– Крешо, остави ме да го гръмна – помоли Бранимир по-големия си брат. – Като очистя единия, другият ще пропее.
Крешимир се замисли за миг над предложението, но после поклати отрицателно глава.
– Води ги вкъщи. Тате ще рече кво да ги правим.
Виж целия пост
# 98
tson4eva, много интересно звучи тази книга. Щом прочета за Олимп и гръцките богове и съм "първа писта". Отбелязвам си я задължително.

Ето тези привлякоха моето внимание:



Дарек познава Ханка отдавна, но отскоро му се струва, че я вижда едва сега, че едва сега усеща как ухае на портокал... Ханка също не е безразлична към него. И всичко в нелекия му живот придобива по-светли тонове.
А и вкъщи нещата се обръщат към по-добро. Баща му, останал без работа след фалита на фирмата, в която работи, е намерил прекрасно занимание: станал е съдружник във ферма за коне. Дарек обожава тези животни и се залавя да помага във фермата с цялото си сърце.

Но защо ли баща му, който винаги е обичал конете, сега не смее да ги погали? Защо ли често е така умислен? Един ден истината ще излезе наяве и Дарек ще разбере, че не всичко в живота е такова, каквото изглежда. Един ден Дарек ще се изправи пред реалността и пред явлението компромис в живота.

Ива Прохазкова е най-четената чешка авторка на книги за подрастващите. Носителка е на над 20 награди, сред които Наградата на Австрия и Наградата на Германия за детско-юношеска литература, престижната литературна награда "Магнезия Литера", номинирана е за най-престижното отличие за детско-юношеска литература в света - медала "Ханс Кристиан Андерсен", както и за наградата "Астрид Линдгрен". А книгата "Портокалови дни" взе чешката награда за детско-юношеска литература "Златната лента".




Романтика и поезия вплетени в изповеди за истините в реалния живот.

Драматична и поетична е сагата за голямо индийско семейство. Едно момче попада във фамилията и променя както своята, така и съдбата на едно от момичетата в рода. Двамата растат заедно, но когато бащата забелязва, че между децата се заражда нещо повече от приятелство, той се намесва и променя хода на събитията. Поне така смята загриженият родител. Съдбата е решила друго. Тя си играе с живота на младите, поставя ги на изпитания и най-вече проверява силата на любовта им. Младежът отива при астролог да му изготви хороскоп, но не знае рождената си дата. Тогава астрологът поглежда дланта му и казва, че вижда в нея „атлас на невъзможния копнеж”.

Заслужава си да прочетете тази книга не само заради литературните й качества, а и защото дава възможност да погледнем в свят,
толкова различен от нашия.

Анурадха Рой е журналист, издател и писател. Получила е образованието си в Presidency College, Калкута и New Hall, Кеймбридж. Нейни журналистически материали и литературна критика са публикувани в "Аутлук", "Индия Тудей", "Аутлук Тревълър", "Нешънъл Джеографик Тревълър","Библио", "Телеграф", Индиън Експрес" и "Хинду". Работи като редактор и дизайнер в "Пърмънент Блек" - независимо издателство, което ръководи заедно със съпруга си, Рукун Адвани. Живее в Индия.

Първият й роман "Атлас на невъзможния копнеж" е преведен на 15 езика по цял свят. "Уърлд литръчър тудей" го обявява за една от 60-те най-значими книги в модерна Индия. Попада и в краткия списък за наградата "Кросуърд", която авторката печели със следващия си роман, номиниран за още няколко награди, включително и "Мен Ейша". През 2004 г. писателката печели и наградата "Пикадор Аутлук" за нехудожествена литература.


Като прочетох името на авторката, веднага се сетих за "Богът на дребните неща" и Арундати Рой. Не успях да разбера дали става въпрос за една и съща жена или са две различни авторки. Ако някой успее да разбере нещо повече, да сподели.

И още една тийн книжка:



Агата, Клаудия и Зоша, три съученички, три съдби и три различни характера. С пълна нетърпимост една към друга. Зоша е зубрачката на класа, винаги изрядна, винаги знаеща, винаги съвестна. Клаудия е мацката, в главата ѝ само молове и момчета. Агата пък е черната овца - недоволна от живота, винаги и навсякъде, обличаща се само в черно, скарана с всички.

Но след непристойно държане по време на една екскурзия трите момичета получават необичайна задача - да четат на своя връстничка, изпаднала в кома - на Магда. С времето Агата, Клаудия и Зоша осъзнават каква ценност притежават - здраве и живот, които е тъпо да пропиляват в безсмислени дрязги и терзания. Макар и безучастна, Магда ги сближава и ги научава да преодоляват собствените си проблеми и да разбират другите. А накрая лекарите все пак се оказват прави и момичето в кома дава признаци на живот...

Една история за трудния път към приятелството и към съзряването, удостоена с наградата Книга на годината на Полша от Международния съвет за детско-юношеска литература и включена в каталога на най-добрите детски книги "Бели гарвани", издаван от библиотеката за детско-юношеска литература на ЮНЕСКО.
Виж целия пост
# 99
Като прочетох името на авторката, веднага се сетих за "Богът на дребните неща" и Арундати Рой. Не успях да разбера дали става въпрос за една и съща жена или са две различни авторки. Ако някой успее да разбере нещо повече, да сподели.
Елинка, за различни авторки става въпрос Simple Smile
Това е авторката на "Богът на дребните неща" - Arundhati Roy
,
а тази е на "Атлас на невъзможния копнеж" - Anuradha Roy (на която книга и аз хвърлих око Wink) - това е първият й роман


И по темата:
"Магията на кръвта" - Нора Робъртс

трета книга


Очаква се 25.06.2015г.

Красивата Брана наследява силата на Тъмната вещица. Тя се е влюбвала един-единствен път в живота си – във ФинбарБърк. Преди дванадесет години те се опитват да бъдат заедно, но проклятието на Сърха ги разделя. Щастието им е възможно само ако злият магьосник Кеван загине. В тялото на магьосника обаче се е вселил демон, който може да бъде победен единствено чрез магията на кръвта. Изходът на вековната борба между рода О’Дуайър и злото зависи от смелостта и верността на Фин. Ще се окаже ли повикът на кръвта по-силен от този на сърцето?
Скрит текст:
Да си призная, не съм очарована от първите две книги от поредицата  Peace
Виж целия пост
# 100
tson4eva , благодаря за инфото.  Hug Ама наистина много близки по звучете тез индийски имена.  Simple Smile
Виж целия пост
# 101
"Онова лято" - Лорън Уилиг


Очаква се на 11.06.2015 г.

Минало и настояще се срещат в изгубен шедьовър
2009 г. Нюйоркчанката Джулия Конли получава изненадващо наследство от непозната пралеля – старинна къща в лондонско предградие от началото на XIX век. Когато пристига в Лондон да подготви имота за продан, младата жена не подозира, че фамилната къща крие мрачна тайна на сто и шейсет години. Джулия се заема да я разплете, след като в гардероб с двойна стена открива пленителна картина на малко известен художник прерафаелит, изчезнал безследно през 1850 година. В начинанието й помага чаровният британски антиквар Никълъс Дорингтън, който премълчава своето минало.
1849 г. Красивата Имоджен е прекарала десет самотни години в златна клетка, потиснала емоциите си и пренебрегвана от мъжа си – богатия възрастен търговец Артър Грантъм. Но всичко се променя, когато в къщата пристига талантливият изгряващ художник Гавин Торн, за да нарисува господарката на дома. Чувствителният портретист вижда отвъд маската на перфектна съпруга и долавя болката на Имоджен. Дългите часове, които двамата прекарват заедно в работа по картината, полагат основите на красива, но обречена любов, чийто край е обвит в тайнственост...

Родена и отраснала в Ню Йорк, Лорън Уилиг е автор на петнайсет исторически бестселъра. Книгите й са преведени на повече от осемнайсет езика и са носители на литературни награди като RITA, Booksellers Best и Golden Leaf.
Виж целия пост
# 102
През май "Жанет-45" издадоха двама мои любими автори.  Grinning

Туве Янсон - Честна измама (второ преработено издание). Поредица "Отвъд"




Превод от шведски: Антоанета Приматарова


Аз, Катри Клинг, нощем често лежа и мисля. И мислите ми са ясни, не като в просъница. Най-често ме занимават парите, големите суми; вълнува ме как да се сдобия с тях бързо, да ги спечеля честно и почтено, да натрупам толкова пари, че вече да не мисля за тях. Пари, които ще се умножат след време. Първо – яхта за Матс, голяма яхта за морски пътешествия, с каюта и вътрешен мотор, най-хубавата яхта, направена някога в това затънтено село. Всяка нощ чувам снега по прозореца, мекия шепот на снега, който идва с вятъра откъм морето – колко хубаво е, че вали, да можеше да затрупа селото, да го заличи и най-сетне да го пречисти... Какъв покой, каква неизмеримост има в дългия зимен мрак – той няма край, попадаш сякаш в тунел, в който тъмнината ту се сгъстява в нощ, ту избледнява в здрач; чувстваш се откъснат от всичко, неуязвим и по-самотен от всеки друг път. Чакаш, притихнал като дърветата. Казват, че парите миришели – не е вярно. Парите приличат на цифрите – в тях има нещо непорочно. Всъщност хората са тези, които намирисват, всеки си има свое скрито зловоние и при сърдития, засрамен или изплашен човек то се усеща по-силно. Кучето улавя тази миризма – то веднага надушва. Колко ли тайни щях да зная, ако имах кучешко обоняние!



е.е. къмингс - сърцето ти нося(в сърцето си го нося) (твърди корици)



Превод от английски: Манол Пейков

едно не е наполовина две. А
събрани две едно са:в този сбор
смърт няма,той величина не е;а
от всички изброими най е пò
 
от всеки безсърдечен ум невеж за
таз чудна истина—пази се ти
(целувката със скалпел ще разреже;
мечтата алчно ще обезмечти)
 
едно е химн на ангел и на демон:
две—подлата лъжа на всяка тленност.
Ще вехнете лъжци,назаем живи;
(родени смъртни)ние ще порастваме
 
и помним:любовта възсяда своята
година. 
           Губиш всичко, имаш цялост
 
1944
 
Виж целия пост
# 103
Аз да постна една прекрасна новина  Heart Eyes от другата тема
Момичета, вижте какво видях току-що:



И бързам да споделя с Вас!  Hug
Виж целия пост
# 104
Аз да постна една прекрасна новина  Heart Eyes от другата тема
Коя друга тема? (Да не пропусна нещо. Simple Smile)
Хубава новина, още нищо не съм чела на Кармен Мишу, макар че имам "Нестинарка" на таблета.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия