Шси мезя с гуакамоле фервекса
Ред.: неотдавна си говорихме за училище, а тъкмо попаднах на това. Пускам го, макар и след като разговорът е приключил.
Вкратце: в края на втората книга става ясно, че името на Лошия е анаграма за друго име (като Том Райдел и Волдемор). Първата обаче вече минала редакция, казва издателката, тъй че да ѝ кажа новото име и тя ще го подмени. Отварям сега и гледам: на една и съща СТРАНИЦА името го има в двата варианта! на няколко места! Недоумявам, хора, винаги съм мислела, че find->replace all е една от най-елементарните функции!
Досега никога не съм имала проблем точно с тази функция, а винаги изчитам след като се е наложило да я ползвам. Но ще имам предвид, че и тя има издънки, мерси, Лоана.
Благодаря ви, хилежът от изключително живата метафора пооблекчи мъката. А Слав само изръмжа "След редактор не се пипа." Ми като трябва... Е, както и да е, можеше и по-зле да е, можеше аз да омажа нещо по-сериозно от име. Сега пратих специално запитване за друго едно, че ми е подозрително, ама ответ йок.
Препоръчани теми