квартирата е малко на standby.
Сега имам въпрос за документите за превод от български на немски език
(честно, като четях темите ми се струваше, че всичко ми е ясно, сега нищо не разбирам )
Актове за раждане си извадихме многоезични от общината.
От общината по принцип може и брачно свидетелство, то ще ни свърши ли работа?
Дипломите за средно и висше. Ако не работя по специалността си дали ще ми трябват. Ако ги превеждам, трябва и да се легализират предполагам.
Бележката от социалните само превод.
Кръщелното свидетелство на детето, ако го превеждаме, трябва ли да се легализира?
Медицински документи - имузационен паспорт и една епикриза - същият въпрос - трябва ли да се легализират.
Никъде не срещнах на някой да са му искали свидетелство за съдимост за започване на работа.
На мъжа ми му искаха, но той се мести в същата фирма и всички документи са му на български, само с подпис от HR, че отговарят на изискванията.
Сигурно всеки случай си е индивидуален, но ако можете са помогнете, ще съм ви благодарна