НЕ СИ ОТИВАЙ
Дамян Дамянов
Не си отивай! Чуваш ли, не тръгвай!
Не ме оставяй сам с вечерта.
Ни себе си, ни мене не залъгвай,
че ще ни срещне някога света!
Светът е свят ! И колкото да любим,
и колкото да плачем и скърбим,
като деца в гора ще се изгубим,
щом за ръце с теб не се държим.
Ще викам аз и ти ще се обръщаш.
Дали ще те настигне моят глас ?
Ще викаш ти - гласът ти ще се връща
и може би не ще го чуя аз.
И дните си така ще доживеем
във викове, в зов: "Ела! Ела!"
Ще оглушеем и ще онемеем,
ще ни дели невидима скала.
Ще се превърнем в статуи, които
една към друга вечно се зоват,
но вече няма глас, ни пулс в гърдите
и нямат сили да се приближат.
Че пътища, които се пресичат,
когато някога се разделят
като ранени змии криволичат,
но никога от тях не става път...
Не си отивай!
Чуваш ли?
Не тръгвай!
SHOW TV 20.00ч - ВСЕКИ ПЕТЪК
Режисьор: Merve Girgin
Сценарист:Tılsım
Жанр: Драма
АНОНС :
Филмът показва действителността в Турция, борбата за по добър живот, живота на семейство, което живее в сянката на богатите в кв. Етилер, където бащата е портиер. Дъщеря му Фериха, която остава приклещена м/у двата свята, заради амбициозната си майка Зехра, която разбира, че хубостта на дъщеря и е единственият и шанс. Мечтите на майката не принадлежат на нито един от двата свята, нейните мечти, надежди и желания променят цвета си с растежа на Фериха и филма показва живота, който водят в рамка от розови лъжи.
Фериха се намира хем вътре, хем накрая на един свят, където желанията и възможностите са безкрайни. Ако протегне едната си ръка ще докосне своите желания, ако протегне другата си ръка през прозореца си ще види едната половина на света, в който живее, действителността в приземния етаж. Класира се да учи в престижен университет, където мечтите и действителността се смесват и хубавата дъщеря на портиера ще излезе от своя свят, за да стане принцеса в един свой измислен розов свят. И какво от това, че този измислен свят ще погълне семейството и приятелите и. Майка и дъщеря ще започнат борба с действителността , от която няма връщане назад.
Страница на сериала в сайта на show tv
Първи сезон с БГ превод в vbox7.com
Първи сезон с Английски превод
Втори сезон с БГ превод в viki.com
Гледане на сериите на турски
Музиката от сериала
Рейтинг на сериала
Тема 1, Тема 2, Тема 3, Тема 4, Тема 5, Тема 6, Тема 7, Тема 8, Тема 9, Тема 10, Тема 11, Тема 12, Тема 13, Тема 14, Тема 15, Тема 16, Тема 17, Тема 18, Тема 19, Тема 20, Тема 21, Тема 22, Тема 23, Тема 24, Тема 25, Тема 26, Тема 27, Тема 28, Тема 29, Тема 30, Тема 31 Тема 32 Тема 33 ;Тема 34 Тема 35 Тема 36, Тема 37, Тема 38, Тема 39, Тема 40, Тема 41, Тема 42, Тема 43, Тема 44, Тема 45, Тема 46, Тема 47 Тема 48,Тема 49, Тема 50, Тема 51, Тема 52, Тема 53, Тема 54, Тема 55,Тема 56,Тема 57, Тема 58 Тема 59 Тема 60,Тема 61,Тема 62 Тема 63, Тема 64 ,Тема 65 ,Тема 66,Тема 67,Тема 68, Тема 69, Тема 70,Тема 71,Тема 72,Тема 73, Тема 74, Тема 75 , Тема 76 ,Тема 77, Тема 78, Тема 79, Тема 80, Тема 81, Тема 82 ,Тема 81, Тема 83 ,
Тема 84
Emir = принц, държавен глава в някои ислямски страни
Cansu = жива вода
Zehra = жена със светло и бляскаво лице
Riza = съгласяване, доброта
Mehmet = пророк
Hande = усмивка
Koray = пепелива луна
Seher = моментът преди да настъпи утрото
Gulsum = жена с кръгло, топчесто лице
Aysun = спокоен и уравновесен човек
Sanem = красавица
Haldun = вечен, безкраен
Unal = гласовит, надарен, известен
Hasan =добър, покровителствен
Azra = девица
Превод от турски:
m_l_s , •٠•Mimen4ence•٠• , meriii , sev79 ,r0z0wkа,vera_7, Nesi 96
Снимки от сериала:
Добавяне на картинка към профила, в подписа или в мнение, намаляване на картинка
Подарък от Славена да пази темата от уроки
ПРИЯТНИ МИНУТИ В ТЕМАТА