На какъв език да говоря на детето?

  • 9 010
  • 73
# 15
Благодаря момичета, ще си продължавам както до сега значи Simple Smile

А Месечинка виторога, освен на баща му да забраня да му говори, както е написано вкъщи се говори на английски език.
Виж целия пост
# 16
Майчиният език затова се казва майчин, защото освен езика, той дава на детето и нещо повече - емоция, култура, близост. Майчиният език не е като всекки друг език, защото майката говори на детето си най-мило, нежно на родния си език, който тя самата е чувала и е общувала с майка си. Няма значение къде живеете - дори да сте в чужбина, детето ще-неще, ще научи местния език, защото ще влезе в обществената и обрабователната система . Обаче майчиният език винаги носи един особен заряд, който ако ще майката пЪрфект да владее чужд език, ако той не й е на нея майчин, има нещо "куцо",  ако говори на него на детето си.
Дискусия за езика може да има само в случаите, когато едно дете има проблеми с проговарянето, но това са съвсем други неща и вас към момента не ви касаят.
Виж целия пост
# 17
Андариел, напълно подкрепям. Затова и според мен майката да говори само на БГ, когато са двамата и естествено, щом досега комуникацията м/у родителите е на английски, нека продължи така.
Така или иначе вие живеете в БГ и водещ език за детето ще е БГ.
При нас за огромно съжаление е водещ чуждия език. В къщи се говори само и единствено на БГ, дори тя да говори на друг език, докато не се помъчи на БГ, не й отговаряме. Не говори като връстниците си в България, но смея да кажа, че говори приличен, макар и с разместен словоред БГ. Учат и английски в ДГ, там знае няколко фрази и думички-посещава ги англичанин певец, и с песни учат езика. Още от началото ни казаха да не учим детето на различен от майчиния, за да не я учим с грешки/диалект или произношение на езика. На 3г и 8м е😊
Виж целия пост
# 18
и къде съм писала такова нещо??? Писах че е абсурд да допуснеш и изобщо да ти минава през акъла идеята детето ти да не учи български, а само английски! С баща му ако искаш и на китайски говори... Макар че аз на твое място бих настоявала мъжът ми да научи поне малко бг, от уважение към мен, все пак живеете тук.
Виж целия пост
# 19
Andariel, както обикновено си права, просто се притеснявам да не бърка двата езика, всякаквите детски играчки сме ги накупили да са на български.
Genni, няма как да няма различно произношение, нормално е да има някакъв акцент, както и аз имам акцент като говоря на английски. Малко ми е трудно, то аз се бъркам на моменти, пък какво остава за дете.
Месечинка виторога, уточнила съм че съпруга ми учи български език, още в първия пост.
Виж целия пост
# 20
Не ви трябват играчки, точно пък, играчки на български. То и на други езици не ви трябват говорещи играчки, защото само изкривяват слуха на децата, ако не са добре направени. общувайте си, пейте си, играйте си - за какво са ви такива играчки? И без това повечето са китайски с ужасно изпълнение, признавам, че мен ме вбесяваха още откакто моите бяха бебета и махах всички батерии на всички пеещи, свирещи и говорещи играчки, а за слушане слушаха истинска музика. (и двамата имат безпогрешен музикален слух и глас, почти през целия си живот пеят и свирят) Към момента едва ли има за какво да се притесняваш, то ще си покаже детето. Смята се, че двуезичните имат период, в който правят мешана салат, но това отшумява бързо. При едно дете със съвсем обичайно развитие проблемите са рядкост. Не разбирам какъв е този зор за акцента, все едно това е алфата и омегата на един език. Билингвите си усвояват съвсем нормално всичко, особено ако по естествен път учат езиците.  С времето единият език става водещ и най-често зависи от обществената среда, образователната и т.н.
Виж целия пост
# 21
Книжките му са с български буквички и думички, с разни животинки. Музикални играчки не ползваме. Приказки му чета на български.
Акцента... понякога обърква хората, ММ трябва да повтаря по 5-6 пъти за да го разберат, то не е само акцент а и ударения, абе всичко.
Майка ми познава родители, които трябваше да отпишат детето от градина, защото му се подиграваха и то не искаше да ходи, защото говорело ту на единия, ту на другия език. Та именно за това тя ми пусна тази муха в главата, и малко ме притесни.
Виж целия пост
# 22
За мен лично гооворещи букви и думи да е, пак не бих ги ползвала за децата си. По-добре заедно с детето възрастният да посочва, а детето инстинктивно гледа в устата възрастния и подражава. Като натисне с пръсче какво правите - като маймунче натиска и нещо се чува. Кипи безсмислен труд. Wink
Мъжът ти е възрастен човек и неговото ухо отдавна е "изгубило" чувствителност към фонемите на друг език, освен на родния. При децата, особено естествените билингви, такова нещо няма.
А ако някой се плаши и си отписва детето от градина заради това, че детето все още не владее езика, защото е двуезично илли идва от чужбина, е направил велика глупост. С времето всичко си идва на мястото.
Виж целия пост
# 23
Ами нямаше как, и аз преминах през безкрайните покупки, които не знам колко точно ще ползвам. Ще го имам предвид за книжките, сега съм на вълна да си намеря хубаво четиво за възпитание.
Иначе на въпросното дете май и учителката нещо беше против него, абе да не те излъжа нещо, че съм позабравила, отдавна беше. Но детето беше на 4-5 годинки някъде.
Виж целия пост
# 24
имала съм двуезични деца, и в началото през половината време си говорехме на англйски, после всичко си стана както трябва, но и учителките и децата бяха много положително настроени, моята роля беше са стане по0лесно и да оправяме някои неща в българския.
Виж целия пост
# 25
Децата ми се с три родни езика.
Малката е бебе, но голямата започна да говори на езика в който и говорят в яслата
Аз винаги съм и говорила на български. Докато направи 3г не ми отговаряше на бг. Просто едни ден се отпусна и започна да говори с дълги фрази и доста богат речник.
Сега е на 4 и говори на езика на който я заговориш. Прави някои малки грешки в словореда на БГ, но някои деца на нейната възраст на никакъв език не говорят правилно.

Това че децата с повече езици проговарят по-късно, също не е така. Педиатъра ми го каза и аз го потвърждавам от опит.
Виж целия пост
# 26
Ще споделя и моя опит. Не живеем в България. Познавам 4 - 5 годишни деца, които се справят и с 5 езика. Моето дете в момента е с три. Забелязвам, че ако не знае някоя дума на български, не се притеснява да я замести с дума, която е от друг език. Това обаче вече се случва доста по - рядко. Преди смесваше в едно изречение каквото и е удобно. За мен майчиния език е много важен и винаги говоря на български.
Виж целия пост
# 27
Блу ако живеете в България и ти говориш на майчиният език, ако бащата не е българин и говори на друг език то детето усвоява и двата но кой е третият език ?
Виж целия пост
# 28
Две в едно Wink, третия език може да бъде избран от родителите и да се изучава от детето. Мисля, че в БГ има много добри условия за усвояване на чужд език, дори за много малки деца. И като цяло, смятам, че на българите ни се отдава изучаването на чужди езици.

Познавам дете с майчин език руски, бащин - италиански, помежду си родителите говорят на английски, детето говори и трите, в училище (тук се тръгва на 3 год.) езиците са каталано и испански. И аз стигам до извода, че в каквато и езикова среда да се позиционира детето, попива и усвоява доста бързо. И  няма значение дали е в друга страна, записано е на някакви езикови занимания в БГ или само гледа детски филмчета на чужд език. Като гъби са Simple Smile 
Виж целия пост
# 29
Не съм съгласна, има разлика дали езика се усвоява в заобикаляща среда или чрез тв.
Аз съм прочела грешно, че живеете в България и затова се зачудих за какъв трети език говориш.
Не мисля, че българите са  по надарени от други нации.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия