The Elohìms' sons saw that Adàm's daughters were beautiful (good) and amidst all, they took for them the women they chose.
На иврит красив е "tovòt", но tovòt може да се преведе също като “capable, suitable”, т. е. подходящи, съвместими.
Същата история е разказана и в Етиопската Книга на Енох, в която е описано “fall of the sons of heaven” = падането на синовете от небето.
3. Чрез ангелите именно аз можах да говоря с Онзи, който един ден ще слезе от небесните си обиталища - със Светия и Всемогъщия, Господаря на този свят.
4. Един ден Той ще слезе на планината „Синай“, ще отвори дарохранителницата си и ще се покаже в цялата сила на небесната си мощ.
1. Ето, Господ пристига, заедно с 10 000 свети воини, за да съди всичко живо. Той ще погуби потомството на злите хора и ще отхвърли всяка плът на грешните и нечестивите, заради престъпленията, които са извършили спрямо Неговите закони.
1. Ония, които са на небето, знаят всичко, което става на земята.
1. Те наблюдават с възхищение живота на дървото например - как се покрива с листа, които после окапват, с изключение на листата на 14 облагодетелствани дървета, които остават вечнозелени и много зими подред живеят като през пролетта.
1. Небесните воини гледат с възторг как през летните дни слънцето стопля земята още при изгрева си, а хората търсят прохладата на сенките, когато земята се пука от непоносима жега и никой не може да се разхожда на открито по полето или в планината.
1. В началото на света, когато децата на човешкия род се умножиха, родиха се момичета стройни и красиви.
2. Ангелите, деца на небето, ги видяха и се влюбиха в тях. Тогава си казаха: Хайде да си изберем жени измежду хората и да имаме деца от тях!
3. Семиаз, техният началник, ги предупреди, че това е неизпълнимо и не бива да се прави.
4. Той беше уплашен, че ще бъде наказан за техните престъпления.
5. Но те му отвърнаха: „Ние се заклеваме, че ще се обвържем помежду си с взаимна омраза, без тебе. Не желаем да променим намерението си и ще изпълним онова, което сме замислили.“
6. И те наистина се заклеха и се обвързаха с ненавист към небето. Те бяха двеста на брой паднали ангели, които слязоха в Ермонската планина, на мястото, наречено Арадис.
7. Тази планина бе наречена така, защото там се заклеха и се обвързаха взаимно с омерзение.
8. Ето имената на предводителите им: Семиаз, Уракабарамеел, Акибеел, Тамиел, Рамуел, Данеел, Азакеел, Саракмиал, Азазел, Армерис, Ватраал, Ананес, Завебес, Самсавеел, Ертзел, Турел, Йоамяел, Аразеал. Това бяха водачите на тези 200 ангели.
9. Всеки от тях си избра по една жена и заживя с нея. Те научиха жените си на магии и чародейства, разкриха им тайните на различните храсти и дървета.
10. Човешките жени заченаха и родиха исполини.
11. Ръстът на исполините достигна до 300 лакти (около 20 метра). Те започнаха да изяждат всичко, което хората произвеждаха, но въпреки това не можеше да бъдат изхранени.
1. Азазел освен това научи хората да произвеждат оръжие - саби, ножове, щитове, ризници и огледала. Той ги посвети и в изкуството да изработват всякакви украшения, да си боядисват веждите и клепките, да използват скъпоценните камъни и всякаквите багрила така, че да изглеждат порочни и покварени.
2. Беззаконието растеше; прелюбодеянието се умножи; човеците престъпиха Божиите заповеди и опорочиха целия си живот.
3. Амазарак пък научи хората на всякакви магии и чародейства; разкри им всички тайни на билките.
4. Армерис им предаде изкуството да разплитат всяка магия.
5. Баркаял им показа как да наблюдават движението на звездите.
6. Акибеел ги посвети в тайните на знаците.
7. Тамиел ги въведе в астрономията.
8. Азарадел им разкри движението на луната.
9. Тогава хората навириха глави, не знаейки че отиват към гибел, надигнаха глас и гласът им достигна до небето.
5. Ти видя онова, което извърши Азазел; как научи човеците на всякакъв грях и как откри на хората всичко, което се върши в небесата.
6. Семиаз също научи хората на магии, той, когото ти бе поставил над всички като вожд. Те се свързаха с човешките дъщери. Съгрешиха с тях и се оскверниха.
7. Те ги научиха на най-отвратителни престъпления.
8. И жените родиха великани.
13. После Господ рече на архангел Гавриил: Иди при злите хора, при отхвърлените, при децата на прелюбодеянието, изтреби тези деца на блудството, потомците на наблюдателите; тласни ги, насъскай ги едни срещу други. Нека погинат от собствените си ръце; защото дните им са преброени.
Nephilìm:
Traditionally, this term is translated as “giants”: as in the Greek “Version of the Seventy”, which expressly refers to ghìgantes. However, the Hebrew root of the verb nafàl, hence the term Nephilìm, means “to fall, to come down, to descend” or also, by extension, “decay”. Thus the quoted verse could (should!) be more correctly translated with the following meaning: “At that time on Earth there were those who had fallen, descended”.
So, very simply, the Bible tells us that in those days those who “descended” from heaven still lived on Earth.
Егати, накрая ще излезе, че в Стария Завет пише, че сме някакви мелези от извънземни.




