Немска филология, СУ - мнения, препоръки

  • 3 043
  • 6
Здравейте!

В момента синът ми е 11-ти клас, та догодина ни предстоят кандидатстване във висше учебно заведение, матури, изпити и прочие. Засега се е спрял на специалността немска филология с модул скандинавистика в СУ. Разгледах подробно на сайта им написаното и видях, че с по-голяма тежест е кандидатстудентския изпит по немски от матурата по немски. Въпросът ми към вас е - някой държал ли е изпит по немски към Софийския университет и ако да, то моля да сподели относно трудността му, някои специфични неща при подготовката и т.н. Наистина на сина ми много му се иска да влезе в тази специалност, доколкото разбрах приемат само 30 човека и въпреки това почти всяка година остават свободни места за четвърто класиране. А иначе бих искала да попитам и относно самата специалност - перспективна ли е? Добри ли са преподавателите, нивото на образование по специалността? В училище синът ми учи немски език от осми клас, ученик е в езикова гимназия, има взет сертификат за ниво В1, тази есен му предстои явяване за С1.

Благодаря предварително за отговорите и хубав ден! Simple Smile
Виж целия пост
# 1
Аз филологиите ги намирам за много безперспективни. Най- малкото защото има много хора, владеещи чужд език на високо ниво и имащи истинска професия. Лично мнение.
Виж целия пост
# 2
Аз живея в чужбина и ви препоръчвам следване в Австрия, трябва да издържи тест ДАФ, обучението е безплатно. Стига да имате възможност да му плащате общежитието (към 260 евро/мес. двойна стая, 380 евро/мес единична). Учебната година е от 1 окт до 30 юни, а лятото почивка - юли, август, септември.
Иначе скандинавските езици са много търсени в чужбина, ако под скандинавистика се разбира да научи някой от тези езици ще е много добре.
Виж целия пост
# 3
Благодаря за отговорите!

Принципно знам, че има мнозина, които са завършили филологии, но тук все пак говорим за немска филология, която много малко хора завършват и бройката на приеманите студенти по специалността говори сама по себе си. Съгласна съм например за английската филология, че звучи безперспективно, тъй като вече под път и над път знаят английски, но от моя опит - в България се търсят немски филолози по международни фирми, зависи и от магистратурата, която ще се запише в последствие.
Относно предложението за Австрия - благодаря много, мислили сме вече за обучение в чужбина, но на този етап синът не иска. Не се чувства готов да се отдели на толкова километри от нас. Вече след като завърши висше образование тук, може да замине на специализация в чужбина, но поне ще има повече опит от самостоятелния живот.
Виж целия пост
# 4
Не е безперспективна специалността. Владеенето на чужд език на високо ниво никога не е излишно. Може да я съчетае с магистратура в друга сфера след това.
Има книжки с примерни изпити- по спомен беше превод изпитът в СУ, поне преди години 
Виж целия пост
# 5
Да, видях, в нета има само една книжка за СУ с примерни тестове. Изпитът сега се състои от четири части - четене с разбиране, създаване на писмен текст, превод и текст със свободни места за попълване без дадени възможни отговори. Така описан изпитът изглежда тежък, затова се надявах някой да сподели лични впечатления.
Виж целия пост
# 6
Не мога да говоря нито за сегашното ниво на обучение, нито за София, НО мога да споделя следното от моя опит (с уговорката за давност).

Завършила съм немска езикова гимназия (преди доста години) във Варна, освен ЗИП по немски и съвестно учене за редовните часове по никакъв друг начин не съм се подготвяла за кандидастване. Приемният изпит за мен беше направо елементарен - кандидатствах в Търново, където компонентите на изпита изискваха повече креативност - Inhaltsangabe, довършване на текст по зададено начало и т.н.
Съученичка, която възнамеряваше да следва "Журналистика" в Сф с полагане на изпит по бълг. език, беше посъветвана от учителката ни по немски да се яви все пак и на изпита по немски. Благодарение на този съвет без каквато и да е подготовка и без да е била от най-добрите по немски език, беше приета "Немска филология" в София, като на следващата година се прехвърли в желаната специалност.

Аз следвах приложна лингвистика - немски с испански, като при всеки семестър имахме по една икономическа дисциплина на български, всички други теоретични предмети, свързани с професията "Преводач", бяха на немски. И по двата езика имахме бизнес насоченост по отношение на привежданите текстове и изучавана лексика.

При филологиите задължително се учи и латински език, работи се предимно с художествени текстове и се набляга повече на литературата (немска литература). В по-горните курсове има педагогика и стажове по училищата.

В самия университет би трябвало да ви дадат по-изчерпателна информация какво точно включва курсът на обучение, както и до каква степен ще бъде застъпен скандинавският език.
При нас филологиите от втори или трети курс учеха втори чужд език - обикновено английски, но беше по-скоро проформа.

Относно реализацията -
по принцип е хубаво да имаш и други умения освен езика, най-малкото техническа грамотност и /или икономически познания, но според мен всеки средноинтелигентен човек може да ги придобие в хода на работата. Работила съм в различни специализирани области - енергетика, недвижими имоти и строителство, дентална медицина (и съм преподавала, и екскурзовод съм била, но те са по-пряко свързани с езика).

Естествено, че е по-добре да си инженер, ел. техник или архитект с добри познания по немски, отколкото човек, който просто отлично знае немски, но ако момчето е с определено хуманитарни заложби, защо да се насочва към техническа специалност.

Специално във Варна по 80% от обявите за работа (ако не и повече) търсят хора с много добро владеене на немски език. Скандинавският език би бил допълнителен много голям плюс.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия