Светът на Дж. Р. Р. Мартин и Песен за огън и лед - 32

  • 33 173
  • 751
# 15
Значи да си остане Посева.

Супер.


А да ви питам пак за оня дом Crayne.

Да го променим на:

1. Крайн
2. Крейни

Причина - имаме дом Crane, т.е. Крейн в първите книги.


Следващ въпрос:

Crone's Mill в Огън и Кръв е Вещерската мелница, а в Принцесата е Мелницата на Старицата.

В други книги го няма.

Кое предпочитате?



Виж целия пост
# 16
А да ви питам пак за оня дом Crayne.
Да го променим на:
1. Крайн
2. Крейни
Причина - имаме дом Crane, т.е. Крейн в първите книги.
Aз съм за Крейни. Peace

Следващ въпрос:
Crone's Mill в Огън и Кръв е Вещерската мелница, а в Принцесата е Мелницата на Старицата.
В други книги го няма.
Кое предпочитате?
Вещерите са мъже, a crone е жена, освен това може да е натоварено със значението на Старицата от Седемте.
Аз съм за второто.


Виж целия пост
# 17
Сега ще напиша още въпроси, за да ги четете, като имате време.

Трябва да пратя на maskara новите корекции, но има доста неща, за които трябва да се консултираме с вас.



Имаме дом Broom и дом Broome.

Как да ги различаваме?


Broome в Танца и в Принцесата е Брум.

В Огън и Кръв е или Бруум, или Бруми.



Broom (без е накрая) има в Светът и там е Бруум. Във Вихър и в Пир е Брум.



Искам да обърна внимание на това, че в Светът Durran е Дуран, а Durrandon е или Дурандон, или Дурандън на различните места.

В Принцесата и в Сблъсък, Durran е Дъран, както и в Огън.

Durrandon в Огън е Дърандън.



Кое ви кефи повече?



Виж целия пост
# 18
Аз съм за:
Крейни
Мелницата на старицата
Broom - Бруум
Broome - Брууми
Дуран
Дурандън
Виж целия пост
# 19
Аз съм за:
Крейни
Мелницата на старицата
Broom - Бруум
Broome - Брууми
Дъран
Дърандън Stuck Out Tongue

Ако не бъркам подобен казус има и с Харънхил-Харънхъл-Харънхол...?
Виж целия пост
# 20
Харънхъл от мен.😃
Виж целия пост
# 21
И мен ме кефи тоя вариант Simple Smile
Виж целия пост
# 22
Значи имаме споразумение за:

Крейни
Мелницата на старицата
Broom - Бруум
Broome - Брууми



Durran  и Durrandon остават open issue.

Ще си седят маркирани в ексела и чакащи решение. Освен да гласуваме ли?


Мелницата на Старицата също е продадена.



Следващ въпрос:

Gyles

В Светът е на едно място Гилс, а на друго - Джайлс.

Танца - Джилс
Пир - на едно място Джилс, на друго - Джайлс
Сблъсък и Вихър - Джилс
Игра - Гилс
Рицарят - Джайлс


Harmon (герой) в Светът е Хармън, а в Огън - Хармон.

Кое е по-яко?







Виж целия пост
# 23
За Gyles не знам. По принцип трябва да се произнася Джайлс, но на български е друго. По - скоро съм за Гилс.

Хармън
Виж целия пост
# 24
Да, произнася се Джайлс, но нали имаме някакво правило на уж валериански, че Y се чете като И, а не като ай, както е принципно.
Виж целия пост
# 25
Аз съм за:
Крейни
Мелницата на старицата
Broom - Бруум
Broome - Брууми
Дуран
Дурандън
Тези са и моите като става за мен и Дурандон


Джийлс
Харънхъл
Хармън
Виж целия пост
# 26
Май-май Джийлс е най-подходящо, според валерианските правила.


Май имаме равни гласове за Дуран / Дурандън и Дъран / Дърандън.

Виж целия пост
# 27
На мен лично ДЪран много тъпо ми звучи Grinning

Durran ми звучи като Duracell, нe казваме Дърасел, а Дюрасел и У ми е по-близко до Ю. А защо не Дюран Grinning Дюрандън.Grinning
Виж целия пост
# 28
И на мен. Дуран е по - нормално.
Виж целия пост
# 29
Дъран много трудно се произнася, а и чисто визуално е по-невпечатляващо.

Аз това, обаче, го казвам от позицията на някой, който има много добра визуална памет.


Да направим малко анализ:

ГТ вика, че това било на финландски. На финландски се произряса дуран.

Уики вика, че тази дума е множествено число на durra, което изначава куражлия. Произхожда от прото-германското durzaną и има отношение към гръцкото thársos, “courage”.

Тц, начи ... т'ва е дързост на български.

Нищо не постигнах.


Ако искате да го оставим Дуран, щото Дюран (Дюран Дюран) е Duran, т.е. с едно r.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия