В момента чета ... 81

  • 42 397
  • 738
# 525
Нещо не мога да се съсредоточа вечерно време над "Натюрморт" на Джой Филдинг, а много ми се иска.
Виж целия пост
# 526
Като споменахте за бележка под линия в Черно мляко на Шафак е обяснено за думата "воала", за думи употребявани от масовката ми е дразнещо да им се отделя специално внимание.
Виж целия пост
# 527
Обещала съм си тази година да прочета повече книги.
Почнах да чета “ От другата страна” от Димитър  Калбуров.
Забавно е, но за сега не симпатизирам особено на главният герои, даже ме изнерви. Според мен това е целта, интерестно ми как ще се промени. Разказва за един богаташки син Мартин,който е лъжец и хитрец. Обаче един ден на родители му им писва от неговите глупости и безумното харчене на пари и му спират кранчето от всякъде. Безработен,без нищо останало от лукзоният му живот е принуден да живее в панелка в Обеля.
Виж целия пост
# 528
Прочетох ,,Пасажер 23,, брутално извратена книга. Всеки един от персонажите е парче от пъзела. Определено много добре писателят заплете нещата, така че да не стане ясно кой /кои са извършителите. Хареса ми и размяната на роли жертва-извършител.
❗ Имайте едно наум , че това са деца и престъпленията срещу тях са извратени,гнусни  и гадни.
Довечера ще изгледам и филма. Но книгата беше чудесен психологически трилър.
Виж целия пост
# 529
Чета "Четвъртата маймуна" Баркър, но като че ли нещо не  е наред. От превода ли е...едни малко, на моменти, несвързани изречения, зле написани...на някой стори ли му се същото, докато я четеше? Ако помни, че е стара книгата.
Виж целия пост
# 530
Най-известният роман на Фаулз е The French Lieutenant's Woman, на български заглавието е Грешницата от Лайм Риджис. Мисля, че е добре да се прочете и той, преди Фаулз да се отхвърля. Simple Smile
Виж целия пост
# 531
Чета "Четвъртата маймуна" Баркър, но като че ли нещо не  е наред. От превода ли е...едни малко, на моменти, несвързани изречения, зле написани...на някой стори ли му се същото, докато я четеше? Ако помни, че е стара книгата.

Eлектронно ли я четеш, защото аз я четох на хартия и не помня нещо да ми е направило впечатление.
Виж целия пост
# 532
На хартия.
Сега не е до мен, по-късно ще дам примери.
Ама нещо от сорта едното беше: тя нагази дълбоко в езерото. След като водата й стигна до коленете....
Виж целия пост
# 533
Може да съм забравила вече. Grinning
Виж целия пост
# 534
Най-известният роман на Фаулз е The French Lieutenant's Woman, на български заглавието е Грешницата от Лайм Риджис. Мисля, че е добре да се прочете и той, преди Фаулз да се отхвърля. Simple Smile
И нея съм чела, и тя не ми хареса.
Виж целия пост
# 535
За "Четвъртата маймуна" нямам някакви отрицателни спомени.  Историята беше толкова увлекателна, че може и да съм пропуснала някое повторение или недоизпипана фраза.
Дайте идея за някоя поредица като тази за Хари Бош или Робърт Хънтър.
Виж целия пост
# 536
Някой чел ли е тази книга? Продава се в Лидл за 8,99, чудех се дали да я взема (но си помислих, че може би не става за нищо, защото е паразитна книга - според анотацията, Дикенсовият Скрудж разследва престъпления, като използва дарбата си да говори с духове):
 
Виж целия пост
# 537
Не бих си взела тази книга- експлоатирането на тази класика не ми допада и не искам да си развалям впечатленията и после да свързвам прекрасната книга на Дикенс с някакви прибавъци.
Между другото, Сиела ще издават “Коледна песен” с илюстрации на художничката на “Цветовете на живота”.
Виж целия пост
# 538
Ще пазарувам пак от Сиела, когато направят 50% намаление Simple Smile Те имат и илюстрирано издание на Вещера - любопитно ми е най-вече заради илюстрациите, иначе не е много текст.
Виж целия пост
# 539
Дайте идея за някоя поредица като тази за Хари Бош или Робърт Хънтър.
Ако не си, пробвай с другия Хънтър - Дейвид или Коубънския Болитар.

Нещо не четете май ... много пишете, едва изчетох. Бележките ги предпочитам в текста, отгръщане и цъкване някъде си не ми е от любимите. А най ме дразнят непреведени изрази от френски и испански, например.
Фен преводите са пълна трагедия. Там освен, че български не знаят, а и езика от който превеждат .. уж. Макар, че подозирам е машинен превода и тук-там замазан с корекции. Но и в официалните издания има безумици - тия идиоми за нищо ги нямат.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия