Думи, които "излизат" от употреба

  • 210 461
  • 6 600
# 6 465
И цвекло има най-различни видове, включително и листно, но все са си цвекло. Т.е. чукундур. Simple Smile
Виж целия пост
# 6 466
Невярно. Точно целина е celery. Дума селъри няма в българския език. Celeriac  е корена на целината. Celery са стръка целина. На български всичко е целина.
Когато научих думата преди 40 години, в България не продаваха тези крехки стъбла.
Ето, ИИ също прави разлика:
Скрит текст:
Основните видове целина според ядливата част
1. Листна целина (за зеленина)
Отглежда се за ароматните листа, които се режат многократно през сезона. Коренът е слаб и не се използва за храна. Прилича на магданоз, но е по-ароматна.
Подходяща за: супи, салати, подправка, сушене.
2. Дръжкова (стеблена) целина
Отглежда се за сочните, месести дръжки (стебла), които могат да бъдат зелени или избелени. Има добре развит корен, но той не е предназначен за консумация.
Подходяща за: салати, фрешове, диетично хранене, хрупкави закуски.
3. Кореноплодна целина
Отглежда се за големия, кръгъл кореноплод, който е ароматен и с леко сладко-горчив вкус. Листата също са ядливи, но дръжките са тънки и не се използват.
Подходяща за: супи, пюрета, печени ястия, салати, диетични рецепти.
Ако си правим смути от целина, ще видим зор, за разлика от селъри

Къде точно се споменава думата селъри??? Иначе, благодаря за урока по целина, но аз употребявам celery всеки ден. Има различни видове целина, но всичко е целина.
То е ясно, че всичко е целина, ама лично аз, пък и покрай мен се употребяват и трите думи - кервиз, целина и селъри, точно за да направим разлика между, листа, глава и стъбла.
Виж целия пост
# 6 467
Темата обаче е за думи, които излизат от употреба, а не за чуждици, изместващи българските думи.
Виж целия пост
# 6 468
Ами да, съвсем си е по темата - думата "селъри" измества думите "керевиз" и "целина". И цялата дискусия е за да докаже, че това са различни неща.
Виж целия пост
# 6 469
И цвекло има най-различни видове, включително и листно, но все са си цвекло. Т.е. чукундур. Simple Smile

То и панталони има всякакви видове и все са "панталони", ама ако човек търси по-голяма яснота използва специфични думи.
Виж целия пост
# 6 470
Все са гащи. С дълги крачоли, с къси, без... Гащи. Laughing
Виж целия пост
# 6 471
Както и да го кръщават, все си е кервиз.
Виж целия пост
# 6 472
Мигар
Виж целия пост
# 6 473
Сетих се за "кокички".  Някога плюехме кокичките от черешите.

https://rechnik.chitanka.info/w/%D0%BA%D0%BE%D0%BA%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
Виж целия пост
# 6 474
Само в СИ съм чувала тази дума.
Виж целия пост
# 6 475
Тази дума я имаше в  детската книга "Долу краставичния цар" от Кристине Ньостлингер, и по-точно кокички от джанки. Запомнила съм, понеже до тогава не бях чувала думата.
Виж целия пост
# 6 476
В Пловдив и района казваха "кукучки". Обаче в родопските говори "кукучка" е карфица.
Виж целия пост
# 6 477
Трябваше ми доста време да се сетя ако не кокички, то как да им казват. Костилки. Но кокички ми звучи по-естествено
Виж целия пост
# 6 478
Никога няма да кажа, че черешите или вишните имат костилки. Винаги са си били кокички.
Виж целия пост
# 6 479
Никога няма да кажа, че черешите или вишните имат костилки. Винаги са си били кокички.
Тази дума не бях я чувала. Винаги са били костилки.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия