Думи и изрази, които използваме неправилно

  • 150 865
  • 3 454
# 3 435
Къде е ударението на анаа? Ако ми се прииска да разнообразя някой път Grinning
Виж целия пост
# 3 436
На първото А 😁
Виж целия пост
# 3 437
За първи път чувам това анаа. Даже помислих, че е печатна грешка. В кой край се използва?
Виж целия пост
# 3 438
Определен етнос, се писа горе, не край. Wink
Виж целия пост
# 3 439
Това е много ползвано в етноса и много прилепчиво 😅 аз го бях прилепила по едно време от колеги роми. Имаше нещо интересно, че думата е турска мисля, а ромската за майка е друга.
Виж целия пост
# 3 440
Вероятно става дума за т.нар. турски роми. От ромите в София и Самоков не съм го чувала. Майка е "дай".
Дже съм чувала просташки майтапи по въпроса как другите казват мама, защото идва от ам-ам, а ромчетата още от първата дума вече просят.
Виж целия пост
# 3 441
Благодаря за обясненията. Никога, ама никога не съм чувала това възклицание.
(Кажи ми, че не общуваш с роми, без да ми казваш, че не общуваш с роми. 🤭)
Виж целия пост
# 3 442
Даже не е нужно да общуваш. Стига да си слушал Едерлези.
Виж целия пост
# 3 443
Ха, като стана дума за братята роми се сетих за този израз, кой ще го разшифрова:

Чавес нанайси феродо.
Виж целия пост
# 3 444
Че то има ли някой, който не го знае това.
Виж целия пост
# 3 445
Еее, това е лесно: Децата нямат спирачки
Виж целия пост
# 3 446
Че то има ли някой, който не го знае това.

Има, има. За пръв път го чувам.
Виж целия пост
# 3 447
Това ми се струва на шега, както преводите на турски, не зная доколко е на правилен цигански език...
Sa о roma, daje, babo sa о roma, o čhave
"са о рома о чаве" го ползваме с ММ като видим струпването на жителите пред блоковете с компактно такова население, сега лятото е постоянно явление
Виж целия пост
# 3 448
Това ми се струва на шега, както преводите на турски, не зная доколко е на правилен цигански език...

И аз не знам, но циганският език е много беден и му липсват думи, затова циганите говорят на някакъв смесен език помежду си. И е много вероятно да нямат дума за "спирачки" и оттам да са взели каквото им се сторило подходящо.
Виж целия пост
# 3 449
И аз не знам, но циганският език е много беден и му липсват думи, затова циганите говорят на някакъв смесен език помежду си. И е много вероятно да нямат дума за "спирачки" и оттам да са взели каквото им се сторило подходящо.
Аха, то и българите го ползваме, а всъщност според ИИ "Ferodo е търговска марка на фирма, която произвежда накладки за спирачки, феродови ленти, съединители и други елементи за триене в автомобилите. Затова думата е станала нарицателна: „феродо“ = спирачна накладка/феродова лента"

Да, вероятно по цял свят имат заемки от съответния език за думи, които нямат в езика им. Чувала съм да говорят и току вкарат по някоя българска дума.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия