Скандинавска литература - тема №2

  • 21 760
  • 281
# 270
Стигнахме до "Под игото", защото то спасявало издателите с тиражите си Joy
Виж целия пост
# 271
Два пъти проверих в коя тема сме, че се обърках и аз с това "Под иго" Laughing
Виж целия пост
# 272
Разсмяхте ме. 😂
Влязох да похваля Мария Турчаниноф, финландска писателка пишеща на шведски. Последната ми книга за 2025 беше "Чифликът"- прекрасна сага обхващаща 400 години, с лек и безкрайно поетичен фентъзи елемент.
Веднага потърсих други нейни книги, но на чешки още няма преведени. В България обаче са издадени "Хрониките на червеното абатство", и ще ги купя веднага като пристигна.

Едит: "Чифликът" е издадена от Хеликон под името "Наследена земя"- добре че проверих. Това четох. Прекрасна писателка. ❤️
Виж целия пост
# 273
Благодаря за препоръката, сложих си я в листата за закупуване Simple Smile Първата книга от "Хрониките" - "Наондел" се беше появила някъде електронна и ми хвана окото, може би ще я преместя за по-напред.
Виж целия пост
# 274
Не, няма да е за "Под игото". Simple Smile А за издателите и читателите (че да има рима).
Скрит текст:
От споделените мнения съм съгласен обобщено с 2 факта: ние сме и малка, но и бедна страна. Вероятно има богаташи, дето - освен Бугати - си купуват и книги на метър, избирани по подвързията. Но книгите станаха скъпо удоволствие - а правилно сте отбелязали защо (тиражи и разходи).
По този повод, познавам издател (не е този от примера към края) - който преди години инвестира в два огромни принтера (не знам точно какво е, за мен са това; големи са като шкафове). Още тогава вече се издаваха по 500-1000 бройки, а някъде се продаваха едва до 1/3 - 1/4 първата година. Човекът се научи да пише проекти. Да гони фондации и посолства - които спонсорират я превода, я правата. И сетне... принтираше (не като правило; за някои от заглавията) по 200-300 бройки, плащайки само хартия и подшиване (или каквото е там - "сглобяването"). Но дори това днес не е особено сгодно, заради цената на хартиите; и, понеже нищо друго от споменатия в др.пост "процес" на "правенето" на преводна книга - не се пропуска.
От др.страна. На 7 входа от моя има старо Сф-читалище с библиотека с ок.23 хил. (дали не бяха 28?) заглавия. И те пишат проекти, молят се на ведомствата и някак се взимат и нови книги. Разбира се, основното последните години са дарения. Самият аз им дадох да си избират измежду ок.5-600 тома (когато продавахме къщичката на покойния ми татко) - естествено, че нито от "Под игото" имаха нужда, нито от Хемингуей (обаче), понеже са масово издавани и имат бройки бол. Та - понеже все още не съм изчел тия техни читалищни хиляди томове Simple Smile, почти не купувам. А и купените с желание напоследък, осъзнавам, че до 2 г. им ги подарявам - понеже у дома няма място.
И нещо "Трето". Малко общо ще го изразя, дано се разбере. Ако си старо издателство - и освен класики, издаваш "вървежни" книги (с години) - някак си си нагодил масрафа: права, преводи и преводачи, печатница и тиражи. Ако си по-малко (или по-ново) бутиково издателство - трудна ти е задачата (у нас)...
"Моето", дето издаде Рок-Антологията (ето, вече 2-а година чакам 2-та част, а и ISBN е взет), държи Керуак, няколко заглавия на 2 нобелистки, французи с Гонкур и Академици, Варга, Андрухович, Пелевин, Нанси Хюстън, Ерик Богосян, Ленард Коен... и за 30-тина години струва 3 апартамента. Като не са захванали трилъри, или пък мамници, тъй ще да е (тъжна шега; но сме 2026-а и всичко е парцелирано).
Не глобализирам. Различни филми - различни планове и идеи, различен успех и проблеми. Но е истина и, че ако БГ пазарът беше по-голям, цените щяха да са по-ниски. Всъщност, тъй би трябвало, но вече не знам у нас дали има правила, които важат за каквото и да било.

ПП. Без да е нарочно, вмествам в темата (доколкото Дания е "някак" Скандинавия), че продължавам на хартия с предишната на преди прочетената, ама така се случва. Катрине Енгберг - Стъклени крила. (И ми е нещо позната, но не като "миналогодишна". Ще пробвам още малко.)
ПП.2 "ДНК" на Ирса (имам 3 нейни, тях мога да проверя) е в прев. от Айгир Сверисон; Водовъртеж - е прев. от немски (Ваня Пенева); Изкупление - пак е нейно от немски, като е посочен и преводачът от исл. на нем. (Тина Флекен).
Виж целия пост
# 275
Изключително ме е срам да го напиша, но "Под игото" навремето толкова да не ми хареса, че едвам го избутах!
А как тепърва синът ми ще го чете, ми е тъмна Индия..
Изобщо да не го чете. Само двете глави, които се учат и то от христоматия.

Аз се готвя за Милениум 4, да не е съвсем спам.
Виж целия пост
# 276
Spensa, мое мнение е, че няма да съжалявате. Първото тройно продължение - на Лагеркранс - не е лошо и е в стилистиката на Ларшон. Все пак, почти конкурс е имало кой да пише нататък. Давид Л. не е случаен автор (журналист също) и поне не е комерс или пародия.
Обаче второто продължение (на продължението), "орела" на Карин Смирноф - писах впечатления някъде в стара тема преди не повече от 6-8 месеца... и не ми хареса никак.
Препоръчвам и "Архивът на Стиг Ларшон" - Ян Стокласа. Документално разследване за антидесните разследвания на самия Стиг, за книгите му и конспирацията, че може да е убит.
Виж целия пост
# 277
Напомняме ви, че от 29.03. до 30.04. празнуваме 🎂 месеца на Ю Несбьо и можете да намерите всичките му книги с 10% отстъпка само на сайта на „Емас“.
Припомням само.
Виж целия пост
# 278
То хубаво, ама нас такова намаление не ни блазни  Blush
Най-малко 20% трябва да е, за са има някакъв смисъл.
Особено при настоящите цени на книгите ...
Виж целия пост
# 279
Миж, мен ме изкушава много, защото исках да си събера книгите му. Имам последните три, другите съм ги чела електронни. И три пъти слагам и махам от кошницата, обаче ми се виждат много 9 книги наведнъж, не и на тая цена Sad
Виж целия пост
# 280
10% просто не е намаление Wink
Виж целия пост
# 281
Един нов ред в темата.
Чета "Паяка" на Ларш Кеплер - като я свърша ще отбележа в темата за четените книги.
Някои не харесват тандема Кеплер, но аз - да.
Бая отдавна не бях се "виждал" с Юна Лина, Сага и другите. Разказът тече на познатото ми ниво: текст като сценарий за сериал, кинематографичен изказ, техничарски подробности и вече 5 трупа за 150-а стр. На мен ми допада стила, нещо като "документалистика", ще се пошегувам - "измислен факшън". И в центъра - освен всички познати герои (с някои ще се разделим) - даже не е Юна, а Сага Бауер. Наследството на Юрек Валтер не изчезва и след смъртта му.

Няма пост под моя, тъй че ще продължа.
Ларш Кеплер - Паяка (2022; 2024 - Ентусиаст; 574 стр.)
В 9-тата книга за Юна Лина ни чакат 9 бели сребърни куршума и 8 трупа. 99 глави и точно 100 м страна в "картата" с жалони "M" или "W", където е погребано едно семейство..., но пресни жертви бележат точки по векторите. Особено ми допадна решението на авторите да "убият" вече "поостарели" известни - ала периферни - герои от разследванията. Тежко е четивото (и като томче, и като емоция в прочита), дилемата не е толкоз морална, всеки ли има право на отмъщение/възмездие. А ме навежда (за пореден път, четейки скандиноар от сканди действителността - няма дим без огън, нали и поне в Швеция полицията си носи пистолетите, за разлика от норвежките им колеги) на колебанието, че има нещо сбъркано в тяхната правоохранителна (и съдебна) система. Щом - въпреки огромните ресурси - един брилянтен, ала патологично травматизиран ум може да подготви и осъществи всичко това. Отделно, на фона на типичните там обществена психология и манталитет, за да не навлезе някой в твоето лично пространство - и ти в нечие чуждо..., че такива продължаващи престъпления се вихрят в атмосфера на "най-щастливите хора" (според класациите), живеещи в отчуждение. Трудно би се случило в реалността, мисля си.
Сага Бауер наистина е по-главен герой този път, но загадката и финала са отново за Юна Лина. И двамата обаче са затънали в един мрачен свят, където съзнанието им е увредено от спомени за действия и бездействия, свързани с антагониста от поне 5 романа - Юрек Валтер. И финалът - в който с математическо уравнение - геният-злодей обещава на Сага още по-тъмно бъдеще, носи любопитство, нетърпение и... от човешка гледна точка, само още по-лоши дни (т.е. страници в следващата книга).
Но за мен беше удоволствие. (Докато Хари Хуле, ммм, т.е. Несбьо, се натота за следващо приключение.)
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия