Защо Не емигрирахте?

  • 40 261
  • 1 309
# 1 230
За Канада, може и да е Ок, но за Испания явно не е .
Различни нации, различна народопсихилогия, различен манталитет.
Хората на висока държавна длъжност в Испания се стремят да заличат акцента си, независимо дали е български  латиноамерикански или  андалуски.
И това, че някой  някъде не го рабира, не означава , че другаде е ако ме задължително  то поне желателно.
Виж целия пост
# 1 231
Имам българско име и акцент. Не бях първа младост като дойдох в Германия. Нямам проблеми с това. Акцентът ми явно е като руско- говорящите, защото ме питат дали съм от техните или директно ме заговарят на руски.
Виж целия пост
# 1 232

Лингвисти или славяни веднага ме разконспирират, че имам славянски акцент, но не и държавата.


Сменяхме пода в цялата къща преди много години и наехме фирма, която имаше и полски майстори. Много неща им разбирах, особено цифрите и ''псувните'' Laughing Знаеха английски и така общувахме, но на английски си имам ясен славянски акцент, та веднага ме разконспирираха, че съм от славянска държава Simple Smile
Само че помислиха, че съм рускиня Rolling Eyes
Виж целия пост
# 1 233
Имам акцент, който никой не може да посочи откъде е. Преди беше американски с акцент, сега е британски с акцент, но не могат да ме "нагласят" от коя страна, най-често ме питат дали съм от Южна Африка, явно прилича. Аз съм от хората, които лесно имитират и научават нови езици и акценти, идва със страничен ефект, че ако не внимавам, неволно имитирам всичко, включително тон и говорни дефекти. Понеже не съм висш чиновник, никой няма претенции, разбират ме добре, пък и има достатъчно емигранти тук, никой не се впечатлява особено.
Виж целия пост
# 1 234
Имам българско име и акцент. Не бях първа младост като дойдох в Германия. Нямам проблеми с това. Акцентът ми явно е като руско- говорящите, защото ме питат дали съм от техните или директно ме заговарят на руски.
Както казах, аз също имам акцент и никога не съм имала проблем..
Визирах казус с висш държавен служетл с тукашен паспорт и български произход.
Виж целия пост
# 1 235
За Канада, може и да е Ок, но за Испания явно не е .
Различни нации, различна народопсихилогия, различен манталитет.
Хората на висока държавна длъжност в Испания се стремят да заличат акцента си, независимо дали е български  латиноамерикански или  андалуски.
И това, че някой  някъде не го рабира, не означава , че другаде е ако ме задължително  то поне желателно.

Защо се реши, че не разбираме!? Аз ясно написах, че Канада е имигрантска държава и акцентът е приемлив. Не съм казала, че навсякъде е така. Мислех, че споделяме и коментираме собствени впечатления. Нищо, че има няколко пишещи, които непрекъснато са контра.
SL, никой не спори с теб. Споделяме…
Виж целия пост
# 1 236
Именно споделяме, но това, че някъде е така,  не означава, че някъде не е различно..
Виж целия пост
# 1 237
Както се каза- не е проблем да имаш акцент, а е проблем в определени случаи.
Примерът  с учителката с испански акцент, оценяваща английския...
Моите деца имаха начална учителка, по заместване, бразилка. Те са известни с  изключителния си инат, да си премахнат акцента. То да беше само акцент,  ами всичките  граматически грешки( не спрягат по число, и т.н.)... добре, че остана само месец и нещо ....
В други случаи,  примерно преподавател в университета,  не е никакъв проблем...
Виж целия пост
# 1 238
На мен в Канада лингвист от Университета в Калгари ми препоръча курс за редуциране на акцента. Курсът наистина имаше ефект, но само в контролирана среда (т.е. в лабораториите). В нормалното общуване се връща.
Смея да твърдя, че мога по акцента да определя произхода. Единственно при хора с роден африкан (Южна Африка) имам затруднения. Моят акцент го определят като канадски (идея си нямам защо), цветнокожите са убедени, че говоря с немски акцент (много далеч съм от него), а латиносите, заради името, направо ме заговарят на испански. Но истината е, типичен български акцент
Виж целия пост
# 1 239
И аз имам акцент и съм имала проблеми заради него. Случвало се е да ме питат говорите ли немски и да ми говорят като на малоумна. И телефона не са ми давали да вдигам. А аз съм завършила университет тук на немски.
Виж целия пост
# 1 240
И мен са ме оприличавали на всякакъв, има  дарба за езици, но ме мързи да я развивам ( след първите лесни навлизания, не се задълбочавам и така си остава ). И поради горния факт сравнително лесно се вписвам в чужди среди, дали у нас или навън.
,,И все пак Картаген трябва да бъде разрушен"/ и  в момента отново съжалявам че не останах някъде по чужбините, където и да е /. Тук се чувствам все по зле, и околната среда никак не подобрява нещата.
Виж целия пост
# 1 241
И мен винаги ме мислят за рускиня - според мен никой не би предположил България, не им е на чужденците на радара, звучи нещо източно-европейско и автоматично - Русия.
Виж целия пост
# 1 242
И мен ме питат за акцента често. Англоговорящите ме смятат за френскоговоряща. Но, има случаи на хора били в досег с източноевропейци и ме разконспирират лесно.
Пък аз, като стане дума за акцента, почвам да им говоря за България (работата ми е такава, че общувам с много хора, които виждам през определен период от време), природа, история, език - интересно им е на хората.
Никога, обаче, не съм била дискриминирана, на база акцент и произход. Една от причините да харесвам Канада.
Особено, хора от еврейски произход много ми се радват като кажа, че съм от България. Знаят къде е и знаят какво сме направили по време на ВСВ.
Виж целия пост
# 1 243
Аз си имам як акцент нормално, ако се концентрирам може да го намаля, но обикновено не се старая, никога не ми е пречел професионално или в отношенията ми с местните. Имаме и доста приятели канадци,  канадци (2-3-4 то поколение) никога не е бил проблем. Започнах да уча английски на почти 30 години, езиците като общо не ми се отдават, най-вече защото съм малко глуха музикално и доста мързелива. Но се оправям без проблеми навсякъде и си общувам без проблеми. Но чета много книги на английски и много рядко има думи които не знам.
Детето проговори на английски, беше на година когато емигрирахме, тръгна бързо на градина защото и двамата работехме а и да е сред деца. Всъщност говореше мешано в началото, после започна да различава езиците. Българските думи ги изговаря без акцент, но говори със английски словоред и реално си превежда от английски на български когато говори с нас и в българска компания. Ако много му се наложи може и да прочете нещо на български, но ще му отнеме време. Като дете го пращахме на неделно българско училище, но не му беше много любимо занимание. Simple Smile
Виж целия пост
# 1 244
Не разбрах, защо нещата тръгнаха в посока , пречи ли ми акцента , а не,   успях  ли да  преодолея акцента, защото...
Говорехме за овладяеане  на чужд език, а не дали можем да си вършим работата , въпреки акцента

Смея да твърдя, че мога по акцента да определя произхода.
В интерес на истината не е  никак сложно, да се определи акцента, ако се познава добре езика.Става ми  ясно още от първата дума , кой от коя област в страната е или кой от коя държава е.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия