Турски Филми и Сериали - Обща тема - Тема 22

  • 87 874
  • 740
# 390
Рейтингите от Събота. Снощи имаше футболен мач между националите на Турция и България и съответно има спад при Сериалите. 

"Огледалото" е с Финал на ЕП 7







Виж целия пост
# 391
Аз съм сигурна ,че и феновете на Чапкъна са се присъединили да гледат Морето. И ТРТ 1 си има тяхна публика не знам не съм се мъчила да го гледам може да го пробвам лятото ще видя.
Виж целия пост
# 392
За мен не е моя сериал. Дениз главната , ботокс ли си правила... Много студена ми изглежда в лице. Улаш, гледах му летния сериал, не беше лош , но само две серии гледах.
Виж целия пост
# 393
На Дениз такава и е ролята, да е студена, но образа и все повече се променя и виждаме даже усмивки от Есме(Така се казва в сериала) Самата героиня е преживяла не малко.

Да ви кажа честно не ме интересуват толкова рейтингите, интересуваме да е на екран, а пък дали ще е с 6 или 12% все тая,но да, смятам, че на хората вече им писна от едни същи лица.... И не става въпрос за Шербета, а като цяло  в дизитата .
Виж целия пост
# 394
Така е, но Дениз за последните две години бая е на екран. Останалите са ми непознати извън двама те бяха в "присъда"
Виж целия пост
# 395
Извинявам се ама ДГ каква конкуренция има за този рейтинг освен сериала на Исмаил?
Който сериал е с не лош и стабилен рейтинг. Други, доста надценени не успяха да привлекат достатъчно зрители и при по-слаба конкуренция. Така, че може спокойно да се приеме, че въпреки смазващата конкуренция на Далечен град, Деца на рая спечели риска, който поеха да бъдат в понеделник, а други и толкова не смеят.
Виж целия пост
# 396
Нерон прави платени преводите от Нова година.
Виж целия пост
# 397
Преводите на Нерон са автоматични от руски и на моменти са толкова зле, че ме накара да си опресня старите знания, да започна да гледам с руски субтитри и да го отсвиря. Надявам се поне да подобри качеството след като въвежда такса.  Имам абонаменти към някои от платените преводи на сериали и мога да сравнянявам професионализъм и непрофесионализъм. 
Виж целия пост
# 398
А има ли други, които да правят преводи? Мислех, че е почти само той.
Виж целия пост
# 399
Нерон е спрял да проси дарения и е минал на такси...
Аз пак да напомня че това е нарушение на закона за авторските права и е покана към полицейските служби за нови акции.И тогава наистина няма да остане никой да превежда... Дори и съвсем доброволно . Та който реши да му плаща, да знае че е част от това... И "аз не знаех, аз не мислех" не става...

tigasa1, има и една Ася ли беше, която също събира пари и която също не се слави с кой знае какви качествени преводи /поне тия, които случайно ми са попадали/
За други не знам, не съм се и интересувала.
А Нерон може да лъже деца, че "превежда" сериалите. Чист автоматичен превод си е неговото. Или за някои сериали - леко редактиран автоматичен. Ама съвсем леко редактиран.
Виж целия пост
# 400
Дами , някоя отговори за Алп Навруз.Някой знае ли какво прави тоз човек , има ли нови проекти , говори ли се нещо?
Сетих се и за един много известен от по-стари сериали Толгахан ли се казваше.Споделете ако имате информация.
Виж целия пост
# 401
С една дума може да се "простим" с турските сериали / с изключение на тези, които разбират турски и руски/.
Виж целия пост
# 402
Че той и сега пробутва автоматични преводи. Просто вероятно някой друг ще заеме тази "ниша' и ще продължи да пуска автоматичните преводи. А Нерон ще си ги пробутва в канала си в Телеграм като " професионално" преведени.Доста народ ще му се върже предполагам.
Виж целия пост
# 403
С една дума може да се "простим" с турските сериали / с изключение на тези, които разбират турски и руски/.
Или с английски субтитри - turkish123.com. Преводът пак е автоматичен и дразнещ, на моменти като бърка той/тя, но върши работа за незнаещите руски, но ползващи английски език.
Виж целия пост
# 404
С една дума може да се "простим" с турските сериали / с изключение на тези, които разбират турски и руски/.
Няма страшно. Hug
Аз преди три години се чудех как да гледам един хубав летен сериал, за който даже и руски превод нямаше. И точно тук момичетата ми подсказаха, че каналът- в случая ТРТ1 има специален канал на английски. И там всички сериали имат хубави турски субтитри- както си е текста, и като цъкнеш, можеш да си избереш какъвто език искаш. Изгледах си сериала на български почти без проблеми.
Сега не мога да намеря къде е този канал на ТРТ1, пак го търсих, нещо не мога да се справя. Нещо такова пишеше "ТРТ Енгелеза" или подобно. Молбата ми е ако някой от вас, момичета се сеща за линк, нека го пусне. Hands Pray
Предполагам и другите канали имат такива възможности. Но  е важно субтитрите на турски да са хубави, тогава и автоматичните на други езици са добри.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия