За любителите на корейски и китайски сериали – Тема 20

  • 20 582
  • 721
# 30
Честит празник! В Корея дали празнуват? В Северна със сигурност, вероятно и в Китай.

Прецакаха ни тази седмица само с един епизод на In Your Radiant Season. Заради бейзболен мач между Корея и Япония епизод 6 ще се излъчи на 13 март. Дано поне да има снимки на много познати актьори по трибуните, защото и двете нации са много запалени по бейзбола. Даже не знам кой е победил.

Still Shining еп.1 добро начало. Вече знаехме за драмите в живота на младежите. И оттук е минал бял камион май. Ще се опра на класѝката "бял камион ги преследва в живота" 🫣 Спокойно ни въведоха в историята, приятно за гледане. Вече чакам да ги видя пораснали да се срещнат отново.
Виж целия пост
# 31
Честит празник! В Корея дали празнуват? В Северна със сигурност, вероятно и в Китай.
Скрит текст:
Най-силно 8 март в Азия се празнува във Виетнам- International Women's Day е много важен празник и се отбелязва почти като в България.
Как се празнува:
•   мъжете подаряват цветя, подаръци и картички
•   ученици поздравяват учителките си
•   фирмите организират партита и тържества за жените
•   често има специални събития и награди за жени
Причината е и историческа – празникът е свързан с почит към героини като Trưng Sisters, които са символ на женска сила във виетнамската история.
Във Vietnam има дори още един празник на жените – 20 октомври, наречен Vietnamese Women's Day.
В Китай – празнува се, но по-официално; често жените получават половин почивен ден.
Държави, където се отбелязва повече като социален ден са Индия, Филипините и Турция.
Виж целия пост
# 32
Честит празник и от мен, дами! Flowers Bouquet
Не знам в Корея дали го празнуват, но във Франция със сигурност - не.

Роце за твоята колекция
Дани, мерси! Hug

Ох, аз да се оплача, че се мъча със сераилите на Роца от предната тема. За някои може и да са много добри, но определено не са моите сериали това.
------------------------------------------
Ама в случая Вселената ти изпраща това - ами взимай си го обратно.
А, аз го взимам, ако не го щеш! Joy
Не си мъчи душата, щом не са твоето. Аз много ги харесвам и двата, защото са от моя тип сериали (обичам бавни романси), но мога да разбера защо биха докарали някого до тиха лудост.

rududu, Моарейн, отбелязах вашите промени, вече са налични в първия пост.

Прецакаха ни тази седмица само с един епизод на In Your Radiant Season.
--------------------------------------------------------------
Still Shining еп.1 добро начало.
1) Значи затова е имало само един епизод! Чудех се дали Дисни+ не си прави шеги с мен!
2) И аз харесах първия епизод на Still Shining и оставам в публиката.
3) П.П. сега проверих - Япония е победила (8-6, каквото и да значи това Joy)

Догледах The Judge Returns. Вече го обсъдихте в предната тема, няма какво да добавя. Като цяло ми хареса, задържа ми вниманието до края, без много превъртане. Само, както обикновено, имаше много аджошита в костюми, та трудно ги различавах.

Boyfriend on Demand - след първите два епизода изглежда леко наивно-стандартно-сладко и розовина и еднорози накрая. На Моарейн препоръчвам да обърне специално внимание на последните 5 минути на първи епизод и първите 10-15 минути на втория, като може да превърта по-неинтересните места Wink . После може и да го зареже Joy

Покрай дискусията ви за Pursuit of Jade, съм почти навита да го почна и него, но засега се удържам, защото имам толкова сериали за гледане, че не знам кога ще спя. Или може би е време да се опитам да се науча да не спя?
Още повече, че другата седмица започва новият сериал на Любимия Ю, Phantom Lawyer, та той ще е с предимство. В момента във фийда ми излизат кадри от промотирането му, а в днешния епизод на седмичното си ток-шоу Любимият Ю остави мястото си на водещ на хьона си Jung Kyung Ho и заедно с Есом (партньорката му на екрана) седнаха от страната на гостите.
Скрит текст:
Също новина за Любимия Ю - от следващия семестър ще е преподавател във факултета по филмово изкуство в университета (Sejong University), който е завършил. Ще води лекции под истинското си име, Ан Йон Сок, по мултимедийни изяви - адаптиране на актьорската игра според изискванията на различните медии - кино, театър, мюзикъл и т.н. Значи, най-накрая ще си имаме професор Ан извън Hospital Playlist Grinning

Един много хубав Уки на площед Вандом за дефилето на Том Форд по време на парижката седмица на модата: https://www.instagram.com/reel/DVeUsk-EoRv/?utm_source=ig_web_co … =MzRlODBiNWFlZA==
Виж целия пост
# 33
Ооо, видях кой ще се появи.
Много ми липсва, а и ми се гледа нещо корейско.
Не че снощи не доизгледах Can This Love Be Translated? и ми се стори доста приличен, 8/10.
То май само аз бях останала да не го гледам, но да си кажа. Simple Smile
Много е симпатичен главният, но ми беше много странен като образ.

Ех, че изречения съставих. Повлия ми странното време, в което е преведена трилогията от Хилари Мантел за Кромуел. Confused
Виж целия пост
# 34
Може ли...пак въпрос от мен? Flushed
Какво означава "женен за семейството Ми/Му"? Кога се налага определянето? Каква зависимост носи?
Така е било в миналото...или...?
Виж целия пост
# 35
Може ли...пак въпрос от мен? Flushed
Какво означава "женен за семейството Ми/Му"? Кога се налага определянето? Каква зависимост носи?
Така е било в миналото...или...?
Win, какво намерих:
Фразата „женен за семейството Ми/Му“ в китайски сериал обикновено се отнася до традиционната китайска формулировка за женитба и свързване на мъж с дадено семейство. Нека го изложим в детайли:
1.   „женен за“ (嫁入 / 娶入)
o   Ако говорим за жена, тя „се жени за“ (嫁入, jià rù) някое семейство.
o   Ако говорим за мъж, той „влиза в семейството“ чрез женитба (娶, qǔ).
o   Т.е. не просто „женен за човек“, а „включен в семейството на съпруга/съпругата“.
2.   „семейството Ми/Му“ (米/穆家, Mǐ jiā / Mù jiā)
o   „家“ (jiā) означава „дом, семейство, къща“ – така че 米家 = семейството на Ми, 穆家 = семейството на Му.
o   Това е фамилното име на семейството. В китайската култура фамилията на съпруга е важна, особено в исторически и дворцови сериали.
Значение на цялата фраза:
„Женен за семейството Ми/Му“ = персонажът (обикновено мъж или жена) се е оженил и е станал част от семейство Ми/Му. На практика означава, че бракът е свързан със социалния статус и принадлежност към това семейство, което е често ключов сюжетен момент в китайските драми. В този случай мъжът е приел жената да е глава на семейството. Т.е. Продължава се нейният род.

Роца, и на мен ми трепна сърцето от сесията  на Уин. Много респектиращ мъж и актьор.
И нещо за твоята душа- провери дали "твоят" Yoo не прави летни семестри, в които можеш да се запишеш като слушател, щом е станал преподавател. Така ще имащ "сериозно основание" да отидеш пак до дестинацията, а ние да получим много нови впечатления чрез теб.  За "моя" Yoo все още нямам място за майсторския клас...Sob
Виж целия пост
# 36
3) П.П. сега проверих - Япония е победила (8-6, каквото и да значи това Joy)
Не е от значение, защото и едните и другите са от нашите.

Снощи гледах този филм Once We Were Us, на български Когато бяхме ние. Никак не е лош, хареса ми. Двамата главни съм гледала в сериали, той е много талантлив, нея доста я критикувах в в един сериал с Flowers Strawberry и Animal Dragon, помните ли. И в The Interest of Love с любимия Ю по Роца, но това беше по адрес на героините и. Тук нямам забележки, двамата си партнират много добре, забавни са, обичат, страдат, палитрата е пълна.

 Роца от нашите е. Няма да спиш, момиче, нали скоро си донесе цял куфар козметика от Корея, дано си взела и куфар с КОРIКО.


Един много хубав Уки на площед Вандом
Много хубав, три пъти ми спря сърцето Sunglasses


МоарейнД, той странен? На фона на нейните странности, той си беше напълно нормален 🙃
Горкия Сота, побърка го това момиче.
Виж целия пост
# 37
Че какво ѝ беше, съвсем нормална.
Все пак поне два пъти си е падала на главата. Grinning
А за него нямаме такива данни.
Виж целия пост
# 38
Няколко думи за 8 и 9 серия на "Нефрита"- не ми хареса стереотипа да ни покажат "страшна, дебела" жена за месар. Знам, че сериалът е направен по роман, но продължават линията на жените професионалистки, които сами се справят и печелят и любов- бяха божури, чай, сега месарство. Интересно какво ще следва? Жена пират? Много майсторски са направили сцените с боевете. Аз по принцип не харесвам тези моменти в "историческите драми", но тук са направени забележително. Как си разклаща ГГ косичката да му се вее, като е сърдит- особено на двора на съда пред съдията. Още не мога да разбера ролята на всички нови красиви мъжки персонажи, които въведоха. Малко се обърках вече, но сигурно с времето ще се разбере. И костюмите им са много хубави, а идилията на селото е забележително достоверно представена. Забравих да напиша и сега се допълвам за това как представят любовта между главните герои- изглежда наивно до болка, но по забележителен начин показва чистотата на двамата. Къде има такива мъже, които стоически могат да се въздържат при тези обстоятелства. Малкото момиченце също много добре играе. Улавям се, че с нетърпение очаквам следващия епизод. Хубав ден!

В Япония исторически съществува групата буракумини (burakumin), които дълго време са били социално отхвърляни, защото традиционно са се занимавали с дейности, смятани за „нечисти“ според будистки и шинтоистки представи – например обработка на кожи, клане на животни, работа с мъртви тела. Това е историческа кастоподобна дискриминация, която има корени още в периода на Едо.

Във връзка със сериала за „Нефритите си зададох въпроса:
Как е в Китай?
Скрит текст:
В Китай ситуацията е доста различна.
1. Няма подобна наследствена „каста“
Китайската традиционна социална система не е имала група, еквивалентна на буракумините. Професиите като месар, ловец или кожар не са създавали наследствено социално клеймо, което да се предава през поколенията.
2. Негатив може да има само религиозно или културно
В някои религиозни среди може да има морална критика към убиването на животни:
•   в Будизъм се насърчава ненасилие и много монаси са вегетарианци;
•   в Даоизъм също има идеи за хармония с живите същества.
Но това не води до социална изолация на месарите като група, а по-скоро е личен морален избор.
3. Реално месарството е нормална професия
В традиционните китайски градове винаги е имало месари и пазари за месо. Професията може да е считана за „груба“ или „ниска“ в сравнение с учените чиновници (идеала на конфуцианската система), но не е водела до системна дискриминация.
Обобщение:
•   В Япония клането на животни исторически е довело до кастоподобна дискриминация (буракумини).
•   В Китай такава наследствена стигма не се е оформила; месарството е обикновена професия без дългосрочно социално изключване.
В традиционния Китай е съществувала социална категория хора, наричани 賤民 (jianmin) – буквално „подли“ или „нискородени хора“. Това не е била каста като в Индия, но е била наследствено по-ниска социална категория.
Кои са били „jianmin“
Тази категория се оформя още по време на някои имперски династии, например при династия Тан и по-късно при династия Мин и династия Цин. Те са били противопоставени на „добрите хора“ (良民 – liangmin).
Сред групите, които понякога са били класифицирани като jianmin, са:
•   актьори и музиканти (в традиционния театър)
•   проститутки
•   роби или зависими слуги
•   някои лодкари или рибарски общности
•   екзекутори и хора, работещи с мъртви тела
•   понякога кожари или хора, обработващи животински кожи
Какви ограничения са имали
Тези хора често са имали ограничения като:
•   по-трудно да заемат държавна длъжност
•   забрана да се женят за „уважавани“ семейства
•   по-ниско социално уважение
•   ограничен достъп до образование и изпити
Това е било важно, защото в конфуцианската система държавните изпити са били основният начин за социално издигане.
Важна разлика с Япония
За разлика от Япония и групата буракумини:
•   в Китай стигмата не е била толкова силно свързана с клането на животни
•   по-скоро е била свързана с професии, считани за морално или социално „ниски“
•   системата е била по-размита и по-лесно преодолима
Кога изчезва системата?
Официално тези социални категории са премахнати към края на имперската епоха и началото на модерния Китай, особено след падането на Синхайската революция през 1911 г.
Заключение:
В Китай е имало маргинализирани наследствени групи, но месарството само по себе си не е създало отделна дискриминирана общност, както при буракумините в Япония.
Коя професия в традиционен Китай е била смятана за най-ниска (дори по-ниска от месарите)? – отговорът изненадва много хора.
да
Една от най-ниско считаните професии в традиционния Китай е била палачът (екзекуторът).
1. Палачите (екзекуторите)
Хората, които изпълнявали смъртни присъди, често били социално избягвани. Причините:
•   работят директно със смърт и кръв
•   считало се, че носят „лоша карма“ (влияние от Будизъм)
•   хората се страхували от духовно „замърсяване“
Затова:
•   семействата им често били изолирани
•   било трудно да се оженят за хора от уважавани семейства
•   професията понякога се предавала наследствено
2. Гробари и хора, които се занимават с мъртви тела- тук си спомням един съвременен сериал с Ли Сян- Влюбени в пролетта от 2024г.
Подобно ниско положение имали и хората, които:
•   подготвяли тела за погребение
•   копаели гробове
•   работели в погребални служби
В традиционния китайски светоглед контактът със смъртта се смятал за нечист или носещ нещастие.
3. Актьори и театрални изпълнители
Изненадващо за много хора, в миналото актьорите също били в нисък социален статус. Например в класическия театър като Пекинска опера.
Причини:
•   считало се, че „имитират“ други хора и живеят в измислен свят
•   много актьори били свързвани с публични забавления и публични домове
•   не били считани за морално „сериозна“ професия според Конфуцианство
4. Проституция
Жените в тази професия също попадали в групите на 賤民 (jianmin) и децата им често наследявали нисък статус.
Интересна разлика:
В Япония най-силната стигма пада върху хората, които работят с животински тела (кожари, месари).
В Китай по-силната стигма е била към хората, които работят със смъртта на хора или с професии, считани за морално „съмнителни“.
Коя е тази звезда? Има я навсякъде по екраните в Пекин. И навсякъде те снимат. Ако не се усмихнеш може да не се отворят турникетите в метрото...
Виж целия пост
# 39
Yang Yang е на екраните.
Виж целия пост
# 40
Vanilla, Вие писахте, че сте чели резюме на романа, по който е екранизиран Pursuit of Jade.  Ако сте го чели онлайн, може ли линк?
Виж целия пост
# 41
Vanilla, Вие писахте, че сте чели резюме на романа, по който е екранизиран Pursuit of Jade.  Ако сте го чели онлайн, може ли линк?

Линк към романа - https://mydramanovel.com/chasing-jade/.
Линк към резюмето (първите няколко поста от дискусията) - https://mydramalist.com/discussions/760409-zhu-yu/144752-novel-l … y-beware-spoilers.
Виж целия пост
# 42
Vanilla, много Ви благодаря. Flowers Hibiscus  Намерих някакви откъси в интернет (не започва отначалото, нещо откъслечно), обаче май май романът да е и по-интересен от сериала.

Успешна седмица желая!

Добавям:
А, това е и по-добър превод и подредено - Но трябва да е някакъв хит в момента тоя сериал, щом народът поства спорадични самоделни преводи с правописни грешки.

Вики,

Скрит текст:
От това, което прочетох Тя е само на 16.  Така че наистина не е много реалистично да си реализиран професионалист.   За възрастта на Той -може да е споменато в липсващите глави.   В романа цитират мислите му - и да, може да се разбере напр. "Къде има такива мъже, които стоически могат да се въздържат при тези обстоятелства".  Ами от малкото, което прочетох от тия откъслечни глави, мога да кажа засега, че са направили много добър избор на Zhang Ling He в главната роля.  Той (героят му) всъщност е отгледан от чичо си и търси господарка за имението си, но първоначално отхвърля Тя, защото мисли, че Тя няма да вирее в интригите на столицата.   Друг е и въпросът, обаче, доколко сериалът ще се придържа към новелата и доколко ще се отклонява  Е, напр. за тия красавци, които коментираш, единият е с различно име.
Няколко думи за 8 и 9 серия на "Нефрита"- не ми хареса стереотипа да ни покажат "страшна, дебела" жена за месар. Знам, че сериалът е направен по роман, но продължават линията на жените професионалистки, които сами се справят и печелят и любов- бяха божури, чай, сега месарство. Интересно какво ще следва? Жена пират? Много майсторски са направили сцените с боевете. Аз по принцип не харесвам тези моменти в "историческите драми", но тук са направени забележително. Как си разклаща ГГ косичката да му се вее, като е сърдит- особено на двора на съда пред съдията. Още не мога да разбера ролята на всички нови красиви мъжки персонажи, които въведоха. Малко се обърках вече, но сигурно с времето ще се разбере.


Виж целия пост
# 43
Цитат на: victoria vassileva в пн, 09 мар 2026, 09:46
...................................................
 Интересно какво ще следва? Жена пират?
................................
victoria vassileva, на прав път си! Simple Smile
Най-известната и успешна жена пират в китайската история е
Чжън И Сао (Zheng Yi Sao), известна още като Чинг Ши (Ching Shih). Преди да се заеме с пиратството е работила като проститутка в бардак в Кантон. Има доста интересен живот?! За да спре пиратството Правителството обявява амнистия, оставя й придобитите доходи и тя до старини живее спокоен богат живот.
Ако не се лъжа, май има доста стара филмова продукция за нея. Може и да греша! Но се чудя как не са се сетили да използват този сюжет...сега.
Виж целия пост
# 44
Привет в новата тема!

Записвам се с не какво съм гледала, а какво не съм - My dearest и Taxi driver Grin  (но са ми в списъка Satisfied )

Напоследък все не уцелвам нещо, което да ме грабне. Е, Love between lines ми хареса, най-вече главната героиня - умна, уверена и не срамежлива Wink

И за да има нещо цветно в поста ми, един от моите любимци с чаша уиски в ръка и със зайче фибичка в косите:
Скрит текст:
Kim Young-kwang

Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия