Транс-езикови детски бисери?

  • 5 204
  • 66
Толкова смешни мъдрости изричат децата когато се учат да говорят дори само на един език - а когато се учат да говорят два или повече езика?

Сигурна съм, мами на многоезични деца, че можете да споделите много такива бисери, на които да се посмеем и да се възхитим на изобретателността на децата.

Пресен пример с дъщеря ми: - Искаш ли още пюре? - Но  - Искаш ли мляко? - Но - Искаш ли десерт?
Ама ти нищо друго ли не знаеш да казваш? - Не

Любимата ми френско-българска дума изобретена от Сашо: БИЗУВКА

Хайде, вие сте наред Laughing
Виж целия пост
# 1
Дъщеря ми редовно спряга немски глаголи на български и се получава много смешно. Също така немски съществителни с български окончания. Това се получава в моментите, когато не може да се сети как е съответната дума на български.
Като се сетя примери ще пиша.
Виж целия пост
# 2
 Веднага давам своя принос с няколко пресни примери. Laughing

Дилън към сестра си в отговор на въпроса й: "ти в ред ли си?" отговаря: "No, I`m not Fred, I`m D.T."

Също любим израз, когато е без обувки:" I`m бос", при което баща му се намесва :"No, I`m the boss."

Aтли иска да каже мамма миа, но е решил, че е мамма Ния (името на сестра му).

А Ния също сътворява бисери, само че на български:Мамо, еди коя си е много високонамерена (високомерна). Simple Smile
Виж целия пост
# 3
 Peace ще "четкам" темата..

А като чета chumbi и се сещам нещо..По същия повод десерт и ядене, питам Йо дали иска кис.мляко, тя казва "Но", аз: "Ябълка, плод нещо?" - "Но"..Аз: "Сиренце?", Тя, но вече с друг тон: "Не, не, нееееееее!"  Mr. Green

Ако случайно не бях разбрала, след това трипле "Не" ми стана съвсем ясно!  Mr. Green Laughing

А когато я питам иска ли да гледа "Мадагаскар", казва "Да, виииии" (пояснявам "ви" е на мястото на "уи", на малките това уии им идва по-късно Wink )
Виж целия пост
# 4
Ами за детски бисери все още не мога да пиша,но аз имам големи изцепки.Майката на украинката с която бях в стаята в родилно ми казва нещо на руски,което аз не мога да си преведа и аз и отговарям"К сажеление я не парльу' рускы очень хoрашо,я диментикала що етот значить"От парларе и диментикаре(говоря и забравям,ит.)
А Фло по времето когато си говорихме на аглийски редовно ми се обаждаше по телефона преди да се прибере и ми казваше"Пут дъ пентойл он дъ файър,плиййззз"(от пентола-тенджера ит.) Joy
Виж целия пост
# 5


Ами наШите са толкова много  Crazy

СеЩАм се за един от по дългите:

аз съм в тоалетната, Гого подвиква през вратата:

"мамо, are you tutto finito? kaka ми се ..."
(кака е "ако" на фински  Laughing) (а тутто финито обича да го използва заради наШ приятел, който редовно го употребява  Grinning)
Виж целия пост
# 6
Още не прикаzва много, но си имаме бисер zа пред хората Mr. Green
апфелка=апфел(ябълка на немски)+ябълка
Виж целия пост
# 7
на арабски машуфтиш, (не виждаш)  и на френски излиза преди няколко дни на дядо си, не регардаш, умряхме да се хилим!ина4е меси езиците! странно за другите! ама като каже на дядо си ти си бинт мама, тоест той ми е дъш?ря, искам да поправям на уелд (син) ама те ми казват вси4ки деца били така!а като каже, 4е  щерка на катуса(котката)!тоест иска да каже, 4е котката е нейна!
Виж целия пост
# 8
В момента изобилстваме от такива. Ето пресен-пресен от преди 2 дни:

''May I полив  the flowers?''
''Леленчунци are very good for your health'' (зеленчуците, демек)




Виж целия пост
# 9
One,two,тли,тетели,five...
sausages-тотидис
Виж целия пост
# 10
Май най-забавните им са, когато се опитват да се изразят с превод.
Дъщеря ми казваше "смених се" (change clothes) вместо преобличам.
Синът ми много му се смях за "смених си мозъка" (change my mind) - беше на 4 години като го
изтърси.
Друг любим израз (и 2мата са го използвали) "Търся за мама" (I'm looking for my mom)

Имат и още, но в момента не мога да се сетя - спи ми се още.

Но според мен номер едно си остава момиченцето на наши близки приятели българи.
Разговор у тях (не знам колко голямо беше детето тогава - може би 3-4 г):
майката - Виж, татко ти колко е дърт.
детенцето много учудено - Мамо, тати не е мръсен!

Майката на това момиченце си има цял бележник с такива, трябва да й се обадя да я питам за още.
Виж целия пост
# 11
епълка
Виж целия пост
# 12
"Вие май сте се мръднали"- от устата на 4-ри год. българче, живеещо в Америка, когато осъзна, че ни е дошло на гости в нов апартамент и не сме вече на старото място, което то си спомня.  Laughing
Виж целия пост
# 13
Синът ми обяснява защо иска бъдещото ни дете да е момченце като него. "Ако е момче, ще правим force срещу кака. Защото не е честно - вие (жените, баба му включително) сте три, а ние (мъжете, той и баща му) сме две". 
Виж целия пост
# 14
Дъщеря ми, точно преди година(т.е.на 5год),  изтърси на бебока "I'm gonna eat you!" в изблик на радост, а той беше само едно 3месечно "кюфте".
Пак тя най-често ползва в буквален превод от английски "Може ли да имам/е" ... примерно за вечеря еди си каква храна?

А малкия отскоро почна да ни казва "Dag, dag"(от холандски, че и с гракащо х) Преди ползваше "Чао, чао" и той го употребяваше в правилната ситуация, сега обаче го е заменил с холандския му вариант. Това последното е странно при все, че помежду си говорим само на български,а контактите ни са само на английски, но може би Телетъбисите от Холандската тв имат намеса тук  Wink
Виж целия пост
# 15
балунче ( англ.+че)
апалка
I want ляп(хляб)- това най-редовно, макар че знае и бред
Виж целия пост
# 16
Мойто още не говори, но примери наоколо да искаш.

Апълка много го употребяват дребните.

Най-любимото ми е "This kinda looks like наш'то лозе" - употребено по повод един пейзаж. Mr. Green
Виж целия пост
# 17
Детски все още нямаме, но мъжо има няколко думички на бг, които с а му любими и ги вмъква тук и там в италианските фрази.

Торбичка, К..ва, Айде

На мен винаги ми става смешно, когато ги изрича, а човека дори иска още да научи  Crazy

Сега сме на вълна Кучи  / от куче/, като галено между двамата  Mr. Green На мъжо много му допадна звученето  Wink
Виж целия пост
# 18
Сега точно ми напомни - Имам жад, имам глад.
Попикавам се от смях като я чуя. Всеки път я поправям и пак го бърка. Но не се ядосвам. Става ми едно мило и драго, че колкото и да и е трудно, все пак си кълчи езика на български.
Виж целия пост
# 19
Ох от къде да започна .... Joy Те са толкова много, че цял ден да ги записвам, няма да ми стигне времето Simple Smile
Най-често слага български окончания на английски думи, прави българо-английски изречения и последната мода е да ми казва нещото за което говори на английски и български едно след друго, ако случайно не съм разбрала  Laughing, например- Дай сок juice Simple Smile
Онзи ден докато кърмя Елена тя ме ухапа и аз и казах " Ели не хапииии" . Калин ме чу и дотърча веднага Simple Smile и много сериозно с поклащане на пръст каза на Елена " Ели нЕ хАпи!" помисли малко, не му се видя правилно и добави " Don't хАпи!", пак не му се видя правилно и каза " Don't хАп bite!"
Каша пълна Simple Smile
Виж целия пост
# 20
На лекар сме.
Биха и ваксина и тя дори не заплака.
Аз я хваля: Браво, много си смела!
А тя ме гледа въпросително: Мамо, аз не мириша!
Виж целия пост
# 21
 Joy  много се забавлявам с тези бисери. Малките са наистина уникални  Mr. Green
Виж целия пост
# 22
На лекар сме.
Биха и ваксина и тя дори не заплака.
Аз я хваля: Браво, много си смела!
А тя ме гледа въпросително: Мамо, аз не мириша!
Това вече е бисер!
Невероятна игра на думи.
Виж целия пост
# 23

"Имам глад". На същото дередже сме и ние.
Също и "аз яда" (аз ям).
Или "нямам глава да те слушам" (буквален превод от италиански на "не ми се слуша какво говориш").
Виж целия пост
# 24
А моята спряга - Аз ядИх. Поправям я, че е ядОх, ама.... Laughing
Преди малко се сетих за един бисер от много ранна възраст
Шувка (обувка) обаче смесено от немското Шу и българската дума.
Виж целия пост
# 25
Мама, студена съм!  (I'm cold)

Учим "Химнът на Кирил и Методи" и текста звучи така:  "Вървиии народеН възродени..."

Думата птичка -- ами много интересно звучи във всички песни и стихотворения... Laughing
Виж целия пост
# 26
Хехе, значи и аз да очаквам бисери, когато Поло проговори. Сега само ще спомена, че баща му /вече се научи да го изговаря/, в началото вместо "птици" казваше цици Joy Даже първия път си тананикаше една песен на Нети и там пасажът "а някой птици краде", звучеше "а някой цици краде" Joy
Виж целия пост
# 27
Ох,ние засега само се плюнчим и см далеч от приказването,но си умирам от смях с вашите мишоци.
Месец след като се запознахме бяхме на екскурзия и мъжлето изтърси "Каде е тоИлетната" със съответния акцент.
Виж целия пост
# 28
много са, но това е любимия ми: закачам силвия, тогава на пет години, и я питам "искаш ли да ти покажа един номер?" и правя някаква смешка, вече не си спомням каква. на нея явно и хареса и отива да се докарва на баща си - "тати, искаш ли да ти покажа една цифра?"...
Виж целия пост
# 29
Сашо беше на около 3 години, когато веднъж на обед беше решил да учи английски и му казвах за всяко нещо как е на английски, най-често, естествено, плийз.
По някое време го питам, "искаш ли малинки,", а той казва, "искам, трийсе". Казвам му, "Няма толкова, ще ти дам колкото има", при което той започва да повтаря и да изпада в истерия, "не, искам трийсе!!, искам трийсе!"
Докато загрея по някое време, че е искал да каже "искам, плийз" Rolling Eyes
Виж целия пост
# 30
А моята спряга - Аз ядИх. Поправям я, че е ядОх, ама.... Laughing
Преди малко се сетих за един бисер от много ранна възраст
Шувка (обувка) обаче смесено от немското Шу и българската дума.

ЯдИх и идЯх ( дойдох ) и Стъчката ги има в речника
Виж целия пост
# 31
Явно е масово слагането на чужди окончания на бг глаголи и обратно...  Laughing
И моите го правят. Интересно, смесват езиците само когато говорят помежду си, нито с мен, нито с баща им, нито с големите го правят и говорят правилно на съответния език.

Ето, преди малко се караха и едната викаше на другата "но ме ритес" (не ме ритай), или "но те бутес" (не се бутай). Също множественото число е фатално: слизамос, отивамос да спимос и искамос да излизамос  Laughing
Редовно обръщат словореда "съм болна" или "е синьо"...
Папá (тати) им звучи в женски род и коментират помежду си "папá е най-висока", тая папá решиха, че и на български ще да е в женски род и сега понякога "тати я няма".
Или объркват членуването - "ла количката",  или пък си приказват изобщо без да членуват, което на испански звучи много смешно, както рускините говорят български...

Виж целия пост
# 32
И у дома има доста фрази но за сега мойте любими и дори сме ги внедрили в ежедневна употреба:

Пут йор гащи он!
Как беше твойто спи?
Виж целия пост
# 33
Дааа това с членуването и спрягането на глаголи от единия език съответно на другя е голям смях  hahaha!
И ние го правим редовно и децата. Разликата е че при тях е по- спонтанно.
Някой път ми е толкова смешно, че немога да им кажа правилното.
В момента ми идва  :
- яХ   (ядох  )
- трябвам те ( трябваш ми)
- не ми взимай кисето (стола)
- бяла (била)
- бешела ( също била)
- наалаймите ( обувките)
- аВаГината ми ( аГВания е домат, агвания се интерпретира като авагния)
- спри си звънял (спри да звъниш)
- тама (там, шам(а) е на иврит)
много са, просто всеки ден има нови и нови...

Чумби, поздравления за темичката  Peace!
Виж целия пост
# 34
Много са и при нас.
Но тези, за които се сещам в момента са (май се повтарям) - "спейсшиТ" за косми4ески кораб, и "Флаинг сосИДЖ" за летяща 4иния, които всъщност зву4ат като косми4еско лайно и летяща надени4ка  Joy
А също и "Какво (какъв подарък) ще "взимам" за Коледа, РД?"
Виж целия пост
# 35
Много са и при нас.
Но тези, за които се сещам в момента са (май се повтарям) - "спейсшиТ" за косми4ески кораб, и "Флаинг сосИДЖ" за летяща 4иния, които всъщност зву4ат като косми4еско лайно и летяща надени4ка  Joy
А също и "Какво (какъв подарък) ще "взимам" за Коледа, РД?"

Майка, направо се катурнах от стола от смях  Joy Ние сме на пайърпайтър( firefighter-пожарникар) и пайъртрак( firetruck- пожарна) ooooh!
Виж целия пост
# 36
В момента се сещам за:
ташатух=носна кърпа
андере пес= друга песен (това при приспиване)
кракр= крак
тая тек= тази пътека
лен= зелен и светофар
отут= киселото мляко, на немски йогурт
нини= камъни
пи=възглавница и спи
ви= завивката
траша= гаража ("на тати мотора спи в гаража" звучи  горе долу така:" тати тата пи траша")
 Crazy
Виж целия пост
# 37
Студен съм
Напълнен съм (нахранен)
На вторник
Вземи ме в две часа
Къде моя шапка
Един секунда моля
Май гащи/моите панталони/
Мейк а уии талетната.
Чльоклет Пари /горещ шоколад/
находка /разходка/
гъзглавница /възглавница/
фтица /птица/
..нашия репертоар е безкраен  Joy



Виж целия пост
# 38
След цирка:

Мама, иска пак види цирката... Grinning Grinning Grinning Grinning

Или:
Skal vi tage влаката или рейсата ?

Ето го принцесата!

Er far мом4енце?(фар озна4ава татко)Димек- татко мом4енце ли е?
 
Когато и мия зъбките винаги пеем една песни4ка: Бели бели зъбки, бели като гъбки...
Днес сутринта на6та си пее: Жълти жълти зъбки, жълти като слънце...
Ина4е има стра6на фантазия... Joy Joy Joy Joy
Er комара и буболе4ката gode venner? Комара и буболе4ката добри приятели ли са?
Хапи таз котка ли?
Jeg говоли два езика- бългаски и даске(вместо да каже датски казва даске)
 
И о6те има, но в момента не се се6там.
Виж целия пост
# 39
Обикновено в 6,30 сутринта: "Хана möchte попарка essen", "Хана иска да яде попарка", това казано с брилянтен немски словоред и тъжен поглед на Гаврош.

Когато ме види, че си мия зъбите, тича към мен с вик: "Meine зъби auch" /моите зъби също/

"Hannahs дупе има chocolade -  дискретен начин да ми каже, че пак е напълнила гащите
Виж целия пост
# 40
Напълнен съм (нахранен)

сега се сетих, че и това го имаме в репертоара  hahaha
Виж целия пост
# 41
средната беше на около 6 години излезли сме с майками на разходка в пиков час и дамаск-пълна лудница аз водя голямата и малката пита баба си -бабо къде ми е коркодила ,на въпроса на майка -кой крокодил тя и отговаря сестра ми
когато бяха по малки  аз бях студентка и доста пътувахме м/у 2 страни и те викаха на баща си -тати баба/баба на арабски-татко/
сега са големи и почти не правят грешки,но последния им бисер е
днес имаме гимназия-гимнастика
мъничето за сега има само 2 бисера- вика на голямата дуде вместо муфида а в превод това означава червей върха беше на нац.празник в културния център жърви рецитала и даяна с цяло гърло вика дуде дуде Joy
другия бисер детенцето си носи ме4ето подава ми го и казва кака ,от което големите се засегнаха как така и мечката е кака,това се повтори и с други играчки и се оказа 4е кака е кукла
Виж целия пост
# 42
хей, ама се посмях, готина темичка.
при нас е дори по-сложно, защото дечко сега на 3г и 2 дни  Grinning слуша 3 езика и ги говори смешано и трите-български, английски и испански. Ние с татко му си го разбираме чудесно, ама хората наоколо се пулят много смешно когато го слушат, защото нищо не разбират.
Той редовно говори нещо от рода:
...мама, даме дис той от овер там мола ---т.е. мамо дай ми тази играчка от ето там моля......
...ке асе този ман там--т.е. какво прави този човек там........
...по фавол, иска милк/ече--т.е. моля искам мляко........
Пробвала съм го и знае значението на дадено нещо и на трите езика, но да каже цяло изречение на един език не иска, макар че знае кое е английски, кое български, кое испански.
Или понеже бъл и исп имат родове, а английският не, се опитва да слага родове на английски и става още по-смешно.
Лека полека ще раздели езиците каза педито, че аз се притесних че така мешано ще говори. В градина сега с децата говори повече испански (понеже сега сме в централна америка), но вмъква английски и бълг думи каза учителката.
Виж целия пост
# 43
Я дайте малко и произношението:  Joy Joy Joy Joy

Фофоли- отвори
Ейс- рейс
Лика тюр- филийка с конфитюр
Тотопфа- потропва
Нес- днес
Фалюма- аквариума
ибки- рибки
дидинка- градинка
апо- какво
визол- телевизор
Иначе произнася абсолютно перфектно без никаква грешка думичката "Феноменалните" , направо да не повярваш... Joy Joy Joy Joy Joy Joy
Виж целия пост
# 44
Тази вечер правих баница. Кейт (голямата) като видя, ентусиазирано и с възторг тича при сестра си (Бeлинда):
- Бини, Бини, do you want БАНИЦ for dinner?

Много се смях докато четох!  Hug Joy Душички мамини умни!  Heart Eyes Hug
Виж целия пост
# 45
Много весела тема  Joy
В момента се сещам за
шак / влак
шап / хляб
добриото/ всичко което обича да яде, нещо много вкусно
де йе добриото/ гладна съм, къде ми е вкусотията
Виж целия пост
# 46
 Joy Joy Joy Ох, не мога вече, със глас се смея докато чета мъдростите на ФЕНОМЕНАЛНИТЕ дечица! Толкова са смешни, и едновременно с това напълно логични!
Давайте още!

Онзи ден четем книга на български, и Сашо пита "а защо на края на вело има 5" (на френски вело си е велосипед)
Виж целия пост
# 47
Още нещо се сетих.
Учим българските букви.
На карта е написана буквата и започващи с нея животни.
Гледа и без да се замисля и колебае:
Би (В) - ВЪЛК.
Разби ме
Виж целия пост
# 48
korona i koron
bulka i bul4in
Виж целия пост
# 49
И при нас ги имаше.  newsm78 Проходилка-крокодилка.Мамо,моля те,дай ми креон(чето)-моливчето. Дойдох-дошъх.Като беше на 1г. обръщаше думите и ми казваше мимо,а на баба си  Бибо.На баща си тати-папа.На свекър ми попи(папи),а на свекървата моми(мами).
Виж целия пост
# 50
DON'T YOU скуба ME
Let's go to Target купи баба FROGGY
Свали my socks

- Баба get my shoes
отговор на баба й - Не мога да ги гетна


По цял ден се смея защото и майка ми започна да ги ръси едни бисери, по-големи и от тези на внучката
Виж целия пост
# 51

- Баба get my shoes
отговор на баба й - Не мога да ги гетна


По цял ден се смея защото и майка ми започна да ги ръси едни бисери, по-големи и от тези на внучката
Това ме подсеща за едно познато детенце, което дърпало баба си да види нещо с "look, look".
А пък бабата към щерката: "абе за някакъв лук ми говори, да не би лук да му се яде на детето".
Виж целия пост
# 52
Аз в другата тема бях пускала последния бисер на сина ми, ама той започна да ги реди безспир.
Омешано българо-немски до припадък.
Не мога да смогна да ги записвам.
Последния запис беше от закуската - Mama, kannst du mir eine филия streicheln (можеш ли да ми намажеш една филия).
На същата възраст и сестра му ги ръсеше такива смесени.
Виж целия пост
# 53
Другият вариант - поамериканчен руски и български от 4 годишно: на "Ну, погоди", се казва No zaiac, no pogodi. Един вид - няма заяц, няма проблем, по сталински.
Мазало - се произнася ясно и звънливо "мазальоууу"
Говоря по телефона с БГ и казвам "Чакай, бе" - което попивателната повтаря като "Чакай мей"
Виж целия пост
# 54
Дъщеря ми обясняваше: А пък нашата учителка през уикенда видяла Шрек 3
Виж целия пост
# 55
Да, ама за "айне вежде" не сте чували, а?

Да превеждам ли?
Използва се както и за единствено число "една вежда", така и за множествено.  Joy
Виж целия пост
# 56
Другият вариант - поамериканчен руски и български от 4 годишно: на "Ну, погоди", се казва No zaiac, no pogodi. Един вид - няма заяц, няма проблем, по сталински.
Мазало - се произнася ясно и звънливо "мазальоууу"
Говоря по телефона с БГ и казвам "Чакай, бе" - което попивателната повтаря като "Чакай мей"

Моя син от скоро го зарибих с Ну Погоди. В началото насточиво говореше за рабит (заека), но вече започна да го нарича заяц и да кара баща си да казва заяц. Но вместо Ну Погоди, казва Ну Кокоди.

Иначе има разни изцепки от рода на... Когато иска да вземе нещо той обикновено отива и се самообслужва. Аз се намесвам с поучителния глас казвайки му " Алекс, питай може ли бисквита, мамо". Детето всеки път от тогава ми казва,
Мами, питай може ли бисквита? "  Laughing
Виж целия пост
# 57
сами /средната /пристига и заявява 4е даяна и казва тъпа от което аз изтъпях от къде е 4ула думата и отивам да видя за какво става въпрос -даяна продължава да повтаря тъпа,но со4и към капките за нос които ползвам понеже съм алерги4на така 4е
тъпа-капки
ляб-хляб
дайдо-дай го
Виж целия пост
# 58
ляко - шоколад  ( пьрвата научена дума трябваше да е тя  Crazy )
ляпи - чорапи
лями - саламче
брум - мотор ( мами, брум is gange - мамо, моторьт си отиде Grinning )
Томас - влак, автобус, камион и всички големи такива подобни...
льок - сок
мами, тете те - обичам те, мами
ich bin angali - a3 сьм ангелче Heart Eyes Heart Eyes Heart Eyes - наистина е на мама ангелчето  Hug Heart Eyes

има и още Шокито, като се сетя пак ще пиша

а ако някой по3нае какво е "мими" ще има шоколад

Виж целия пост
# 59
Най_ми става смеШно като каже zа неЩо, че е geмачкet Laughing
Това е понемченият вариант на " Simple Smileсмачкано"
Виж целия пост
# 60
Мъжа ми,когато се запознахме все още не говореше добре бълг.Вместо да ми каже душка,ми викаше чушка.Един път бяхме на гости на родителите ми на вилата и мъжа ми казва:"незнам,защо като дойда тук винаги съм припаднал",т.е.отпаднал,при което майка ми се притесни много.Вместо една маслина,казваше един маслин.
Виж целия пост
# 61
Калин днеска каза- Мама ми скубе дупето ( мама ми щипе дупето )  Laughing
Виж целия пост
# 62
Stella e shampion v mixiraneto, milata:)

I want krastavi4ka (kazala nashata hubavitca na angliiskata si detegleda4ka, saotveno nishto ne i razbrali). Polovinata v grupata i shliapat ednosri4ni bg dumi4ki Simple Smile
Kupon
A az si bodia zapiski Simple Smile
Виж целия пост
# 63

А, Адрианке, хубаво правиш.
Преди години записвах на сина ми бисерите и са ми храна за размисъл понякога и до сега. Но за съжаление не добих навика да записвам малките...само се смеем в момента и после се забравя.
Виж целия пост
# 64
От няколко дни Мартин повтаря нещо от сорта на" плячо" а аз докато вдяна, че това е пишлето, доста чудене падна, това дете защо си сочи пишлето и бърбори за палячовци Crazy

Виж целия пост
# 65
  Момичета, вече знам какво ме чака...
  Моята глава не го побира. Едната баба говори с него  на гръцки, другата на български. Живеем в Англия и мъжът ми цял ден е на телефона с клиенти, които говорят руски, френски, английски, гръцки или български.... Почвам да го съжалявам, сега беше в България за месец и научи 30-тина нови думи на български, сега си идва и трагва на домче. Казваме всички думички правилно, но още не говорим с изречения, така че още малко и ние ще започнем да се бъркаме....
 LaughingПрочетох всички мнения.Стоя и се смея сама Laughing Laughing Laughing  bouquet
Виж целия пост
# 66
Напоследък, всяко ходене на Сами до тоалетната, е съпроводено с I wanna go in пиш house.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия