Преводи

  • 60 022
  • 588
# 375
Нееееееееееееееееее!

 rotfImao rotfImao rotfImbo

Колегите ме гледат странно...
Виж целия пост
# 376
Цитат
Как да обясниш на чужденеца откъде си: Assville (Дупница), Angrydogsville (Злокучене), Cave (Пещера), Hot Chili Ford (Лютиброд), Lower Bathroom (Долна Баня), Upper Dicksville (Горно Уйно), Marketplace (Пазарджик), Noiseville (Шумен), Steam Boiler (Котел), Unlimited Village (Безмер), the Hoof (Kopitoto), Eatalot (Ямбол), Longsexville (Дългопол).

Да, много са готини, наистина! Най - ми харесват Ямбол - Eatalot и Безмер - Unlimited village Grinning
Виж целия пост
# 377
 Blush Blush Blush Blush Blush

Виж целия пост
# 378
 rotfImbo Стана ми любим хотел този!
Виж целия пост
# 379
Продължавам да се дивя на глупостите на ЕйЕксЕн, понякога и на ФоксЛайф... Днес фразата "Мислиш ли, че не знам?" (You think I don't know?") беше преведена като "Мислиш ли? Не знам!", това казано от един човек. Онзи ден пък "Не ги чух, изключила съм си предавателя, за да не ти пречи" беше преведено като "Не ни чуват, предавателя им пречи". Всъщност почти няма реплика, на която да не й сбъркат нещо, толкова е зле тоя превод. Сигурно има и по фрапиращи, но отдавна не ги поглеждам съзнателно, за да чета какво пише, просто понякога погледа ми попада на такива изумени преводи...
Виж целия пост
# 380
Две мои колежки имат изпит, за всички, които си мислят, че знаят английски!
Преведете : " Дай едно уиски, набор на тия миски!"
Някой може ли да го преведе?  Laughing
Виж целия пост
# 381
Виж целия пост
# 382
На вратата на стаята, в която се обработват документи на чуждестранни граждани в  Полицията в един неголям румънски град стои следния надпис: Authority for aliens.
Виж целия пост
# 383
На вратата на стаята, в която се обработват документи на чуждестранни граждани в  Полицията в един неголям румънски град стои следния надпис: Authority for aliens.
Е, там просто трябва да отида - точно за мен! Simple Smile))
Виж целия пост
# 384
Цитат
Как да обясниш на чужденеца откъде си: Assville (Дупница), Angrydogsville (Злокучене), Cave (Пещера), Hot Chili Ford (Лютиброд), Lower Bathroom (Долна Баня), Upper Dicksville (Горно Уйно), Marketplace (Пазарджик), Noiseville (Шумен), Steam Boiler (Котел), Unlimited Village (Безмер), the Hoof (Kopitoto), Eatalot (Ямбол), Longsexville (Дългопол).

Да, много са готини, наистина! Най - ми харесват Ямбол - Eatalot и Безмер - Unlimited village Grinning

Злокучене кефи  Mr. Green
Виж целия пост
# 385
Мии ...и аз да се включа, че темата е много яка  Grinning ...макар и с един не-точно превод.

Миналата седмица, петък, на телефона клиент от чужбина.. И на въпроса "Как сте днес ?" аз отговарям с  " Well, I feel a little bit fridishLaughing  ами после последва едно не кратко обяснение какво е точно това дето го чувствам  Crazy  ..докато ме разбере човека, че ми е петъчно съжалих три пъти за изцепката ...пък и откъде можа да ми дойде наум!
Виж целия пост
# 386
Преди два дни гледах филм, ето и интересният момент: He hasn't got the balls to fire them беше преведено като " Той няма топките да ги уволни. hahaha
Виж целия пост
# 387
Up in the air, нали? И на мен ми направи впечатление за топките.  Mr. Green
Виж целия пост
# 388
Вчера гледах един филм, в който изречението "It's a shame you wouldn't make it to the party tonight" беше преведено като "Срамота е, че няма да го направиш на партито довечера."  hahaha
Виж целия пост
# 389
Като заговорихме за филми... По ЕйЕксЕн върви един филм, който се казва The Punisher. Превеждат го Наказателят. На мен обаче на български въобще не ми звучи тази думичка. Дали има някакъв по-адекватен превод?
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия