PRISON BREAK (XI тема)

  • 49 563
  • 969
# 105
Видях, за него пише, че е Homeland Security Agent, какво ще рече това, каква е тая служба  newsm78

US Department of Homeland Security е нещо като Национална служба за сигурност на Щатите.
Виж целия пост
# 106
Е, може да има измислици-премислици, ама все пак това е филм, да не забравяме че на всяка от нас много й е любим. Иначе като цяло аз съм напълно съгласна с вашите "забележки". Hug
Виж целия пост
# 107
Гледах третата серия.Това с крищенето на Майкъл направо ме шашна-стрестна много.За първи път го виждах така.И това как се поглеждът Сара и Майкъл, след като пристигна с таксито, ми е много страмно сеедно повече никога нямало да се видят, което не може пак да стане.А от всичко нагоре като тръгва към нея си подава ръцете да ги целуне.

А сцената със Сукре и Брат е малко измислена.Как така успя да отвори капака на телефона, да влезе в менюто, после в съобщения,да напише RUN., дори е сложил и точка, после да натисне изпрати, да намери номера и ок.А как така от БЯГАЙ Майкъл разбра, че са тръгнали след тях-агента.

И защо замразиха компютъра  им ? Дали някой от Компанията или самият агент?
Виж целия пост
# 108
Барби, миличка, хайде върни се, прочети си поста и си поправи поне малко грешките  Praynig
Преди да публикуваш, натисни бутончето до него - проверка правопис, че нищичко не ти се разбира   Peace    bouquet
Виж целия пост
# 109
Готово.Писах съобщението в движение и съм по объркала копчетата от бързина и неудобство. Sneaky
Виж целия пост
# 110
Много интересна серия, динамична, държи в напрежение - добро начало на сезона Hug
СПОЙЛЕР с въпросче, ако някой е гледал серията, да съдейства, че не разбрах: Каква беше тази агенция за недвижими имоти, която Махоун накара бившата си колежка да провери? За какво иде реч, какво го интересува? ooooh!

Сякаш и аз това съм пропуснала. Не беше ли нещо свързано със снимките от огледа на местопрестаплението на сина му? Thinking

Не знам, така и не разбрах Tired Но е логично да си права - ако са снимките от огледа на местопрестъплението, Махоун е искал от ФБР агентката да провери, ако има някаква информация/снимков материал в агенцията за недвижими имоти, която е продала къщата, в която пък е станало убийството Mr. Green Обясних го като "развален телефон" Crazy Blush
Виж целия пост
# 111
А тя агентката го е пратила по пощата сигурно, защото ако е на ръка е могла да огледа склада и мястото.
Виж целия пост
# 112
Ти пък по пощата... Laughing
Виж целия пост
# 113
И пощальона, поради липсата на пощенска кутия, го е мушнал точно там между железата Mr. Green
Виж целия пост
# 114
И пощальона, поради липсата на пощенска кутия, го е мушнал точно там между железата Mr. Green
Joy Joy.....

Виж целия пост
# 115
 rotfImbo rotfImbo rotfImbo
Виж целия пост
# 116
Ми може.Сигурна железата там са им пощенската кутия.  Joy Joy Joy Joy Joy Joy
Виж целия пост
# 117
здравеите всички  Simple Smile до сега само четох коментарите ви,но накрая реших и аз да се включа. Голяма фенка съм на сериала, на Майкал особено Heart Eyes
Виж целия пост
# 118
Много интересна серия, динамична, държи в напрежение - добро начало на сезона Hug
СПОЙЛЕР с въпросче, ако някой е гледал серията, да съдейства, че не разбрах: Каква беше тази агенция за недвижими имоти, която Махоун накара бившата си колежка да провери? За какво иде реч, какво го интересува? ooooh!

Сякаш и аз това съм пропуснала. Не беше ли нещо свързано със снимките от огледа на местопрестаплението на сина му? Thinking

Не знам, така и не разбрах Tired Но е логично да си права - ако са снимките от огледа на местопрестъплението, Махоун е искал от ФБР агентката да провери, ако има някаква информация/снимков материал в агенцията за недвижими имоти, която е продала къщата, в която пък е станало убийството Mr. Green Обясних го като "развален телефон" Crazy Blush
аз пък доколкото разбрах тя трябваше да се обади в някакво посолство? newsm78
Виж целия пост
# 119
Стига с това посолство, в английските субтитри е:
To reach out to the residential agency in durango.

А превода на tato в subs.sab:
Само искам да се свържеш с една
агенция за имоти в Дуранго.



А да, видях, че в другите субтитри е преведено посолство  Tired

Я, някой с по-добър английски да каже как е точно  Grinning
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия