За френдките, моловете и още нещо....

  • 6 326
  • 156
# 90
Е между кец и маратонка има разлика - кец е висока спортна обувка. Аз друга дума за това не се сещам...
А  БАШ!!!
Кажи сега това що е???
Виж целия пост
# 91
Сега по същество-към авторката-с коя дума предлагаш да се замени конкретно мол? Или словосъчетание?
mall= търговски център
Виж целия пост
# 92
Е между кец и маратонка има разлика - кец е висока спортна обувка. Аз друга дума за това не се сещам...
А  БАШ!!!
Кажи сега това що е???

Ми маратонки, май... Laughing
Виж целия пост
# 93

Да да  Mr. Green
Изостанала си  Wink
Специално отидох до СититУ и за ужас на щерката
официално поисках информация за кецове - втрещих се
всичко, за младите е кец и на етикетите пише кец ,
онова, дето ние - възрастните  Mr. Green, го знаем било
боксьорски обувки  ooooh! ooooh! ooooh!
Виж целия пост
# 94
...
боксьорски обувки  ooooh! ooooh! ooooh!

Или казано иначе - борцовки Mr. Green
Виж целия пост
# 95
Сега по същество-към авторката-с коя дума предлагаш да се замени конкретно мол? Или словосъчетание?
mall= търговски център
Ох! Laughing А център от какъв произход е?
Виж целия пост
# 96

Да да  Mr. Green
Изостанала си  Wink
Специално отидох до СититУ и за ужас на щерката
официално поисках информация за кецове - втрещих се
всичко, за младите е кец и на етикетите пише кец ,
онова, дето ние - възрастните  Mr. Green, го знаем било
боксьорски обувки  ooooh! ooooh! ooooh!

Питайте Васко Кеца бе, кво умувате толкова.
Според мъжките лайфстайл списания, въпросните маратонки са под общото название "трейнъри". По-готино звучи от маратонки според мен.


ПП. Наоми  Heart Eyes , бейби, гласува ли за COBOS-ите за банда на годината?
Виж целия пост
# 97
Те и според женските са трейнъри Laughing

Офф: Сели, Сърце мое, Душо, благодаря, че ми напомни, за малко да пропусна Blush
Виж целия пост
# 98
Е между кец и маратонка има разлика - кец е висока спортна обувка. Аз друга дума за това не се сещам...
А  БАШ!!!
Кажи сега това що е???

Конкретно отговорче:

Цитат
circa sux etnies rlz

Виж целия пост
# 99
Е какво сега против моловете, моля, аз съм една отявлена тяхна почитателка. Mr. Green
Сега по същество-към авторката-с коя дума предлагаш да се замени конкретно мол? Или словосъчетание?

Търговски център
Виж целия пост
# 100
Охххх, ама вие наистина не четете.  Mr. Green
За трети път питам- а думичката ЦЕНТЪР наша ли е? Whistling
Виж целия пост
# 101
Тогава търговски пункт  Mr. Green
Виж целия пост
# 102
Чуждиците не ми пречат, не ме дразнят, приемам ги, някои от тях употребявам.
Мога и да не ги употребявам.

Хаха, Мина   hahaha

Не пункт, а мегдан  Grinning но тази май е турска.
Виж целия пост
# 103
Ама тук не става въпрос за побългарени думи, а за такива употребявани и в английския смисъл, и с английското произношение. Център идва от английски, но не казваме "сентър"... Докато "тишърт", "трейнър" и т.н....
Сега даваха една реклама на ободряваща напитка и чух репликата "Нямам пауър" Joy
Виж целия пост
# 104
Тогава търговски пункт  Mr. Green
....за предаване на шишета от лЕмонада и боза и на такива от бира. Мдааа, що не.
Ама и пункт не е българска дума, все пак. Иде си от point. Whistling
И ква стана тя тогава?
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия