А на вас отрази ли ви се на българския?

  • 4 000
  • 92
# 75
Бамби,
ако съдиш хората няма да ти остане време да ги обичаш!   bouquet

Деметра,
да така е  bouquet
Виж целия пост
# 76
Преди време направо се подигравах на Кеми Т(ч)одороффф, че за две години извън страната придоби, разбираш ли, акцент! Айде, де! Rolling Eyes

Понеже обаче защото има правда на тая земя, за тия нищо и никакви си там девет месеца, аз такова Л докарах, че и перникчани могат да ми завидят  ooooh!
(е, не казвам точно биЛет, ама съм на ръба)

Още по-абсурдното е, че изобщо не бях забелязала Л-кането на детето. Добре, че осторожни роднини ми го намекнаха, та да взема да се заслушам и себе си.

Направо не мога да си го обясня. Сигурно, защото езиците са много близки и тоя сърбо-хърватски съвсем честно ми е влязъл под кожата (в частност хърватски, който звучи малко по-различно).

Я, си признайте вие сега, какви ги свършихте по тоя въпрос. Сигурно сте си ок, само аз съм езикоотстъпничката  Crazy  Laughing

ПП: Ако е имало такава тема, рекламациите към бюро справки Фидхен-Дебхен, което забрави да ми отговори  Stuck Out Tongue

 Simple Smile Simple Smile

Босанско-хърватско-сръбския, както е политически коректно да го наричаме  Wink е много прилепчив език, ей богу! Живях известно време в Белград, а пък благоверният е работил доста из тези краища и в речника ни има трайно настанени сърбизми. Не е акцент, а просто думи и изрази, които някак си на сръбски ни звучат по-добре или по-точно, а най-вече по-смешно... Как да не използваш думата "гужва", например? Наскоро осъзнах, например, че децата ни думата дистанционно не я знаят - всички вкъщи казваме управляч. Вместо "ебати", и двамата казваме "йеби га", с подходящото произношение Embarassed Embarassed
А тъй като от време на време вмъкваме и руски и английски изразчета, а и по някоя и друга персийска думичка, бррррр..... Време е да започна кампания за чист български в семейството! Заради хлапетата....
Виж целия пост
# 77
Бамби, целта ми не беше  да те засегна.
Едно от нещата, които исках дакажа е, че човек САМ трудно може да прецени как точно му се отразява дългото отсъствие от България. А ти даже живееш с чужденец, който колкото и да е добре с българския едва ли улавя тънкостите на езика. 
Другото, че наистина сме много различни.
Simple Smile
Виж целия пост
# 78
Бамби, целта ми не беше  да те засегна.
Едно от нещата, които исках дакажа е, че човек САМ трудно може да прецени как точно му се отразява дългото отсъствие от България. А ти даже живееш с чужденец, който колкото и да е добре с българския едва ли улавя тънкостите на езика. 
Другото, че наистина сме много различни.
Simple Smile

Аз не съм се засегнала  Simple Smile Права си, че човек не винаги може да усети разликите и настъпилите промени, права си и за това, че съпруга ми едва ли би ги забелязал. Но близките ми от България ще ги усетят тези промени, ако настъпят и ще ме инфомират. Права си и за това, че всички сме различни - това прави живота интересен  Laughing
Виж целия пост
# 79
Босанско-хърватско-сръбския, както е политически коректно да го наричаме  Wink е много прилепчив език, ей богу!

Ето една сродна душа  Hug Ама, че хубаво го каза! Прилепчив! Точно това е думичката  Grinning
Иначе босанско-хърватско-сръбски е лингвистично коректно да го наричаме. Политически коректно е в Сърбия да го наричаме сръбски, в Хърватска - хърватски, а в Босна - босненски. В противен случай веднага ще се усетим не на място  Laughing Laughing
Виж целия пост
# 80
Аз не съм се засегнала  Simple Smile
Значи изпушваме лулата на мира  Grinning ... Ей така, даже без повод, просто за удоволствието да го направим Wink
Виж целия пост
# 81
Заповядайте, момичета!  smile3530
Може ли и аз да попуша с вас, щом като е за удоволствие. С пълна сила ме тресе предМЕСТуалната треска, та да пробвам да поотпусна душата малко 
Виж целия пост
# 82
Веднага и с удоволствие  се включвам към виртуалното пушене на лулата на мира  Grinning
Виж целия пост
# 83
Веднага и с удоволствие  се включвам към виртуалното пушене на лулата на мира  Grinning
Вирджиния, ориенталски или директно канабис?  newsm78
Виж целия пост
# 84
Трябва да питам баща ми. Той пуши лула. Като за начало съм навита на Amfora или Orlic club. И Clan ще свърши работа. По ваш избор, но "ванилия" или "уиски"!
Виж целия пост
# 85
Веднага и с удоволствие  се включвам към виртуалното пушене на лулата на мира  Grinning
Вирджиния, ориенталски или директно канабис?  newsm78

Кой каквото му душа иска и каквото има под ръка  Wink
Виж целия пост
# 86
Ние у дома съ6то говорим смесено. Мъжът  ми иска мнодо да нау4и бг. Аз говоря на малкия само на бг и той все пита...сега какво му каза....та така сме свикнали и говорим на бг-датски и английски, за6тото по-лесно. Оба4е като се наложи да говоря само с бг или само с дат4ани и преди това съм говорила на единия език само става една кървава и мътна... Party
Понякога продължавам да говоря така и хората не могат да ме разберат, съответно на дат4аните с вмъкнати бг думи или пък на бг с датски думи. Понякока и руски употребявам. Снаха ми пък е рускиня и мъжът ми все ме пита да нау4и не6то да я затапва....та можете да си представите каква манджа с грозде се оформя....
За акцента не знам, един път ми казват, 4е имам, друг 4е нямам...знам ли ?!?! newsm78
Но ми се слу4ва да забравям някоя и друга дума. Като говоря с бг от Дания ми е лесно, за6тото използвам направо датската, ама ако е бг от БГ ства трудно....Simple Smile Гледам да слу6ам пове4ко бг радио и да гледам ТВ, така не се забравя много....май newsm53
Виж целия пост
# 87
Ние сме живяли на доста места, ама с акцент не съм се сдобила. Виж - на чужди езици 100% имам акцент  Wink
Виж целия пост
# 88
Е, то няма как да нямаме акцент на 4уждите езици, то и 4ужденците имат акцент като говорят на български....
Виж целия пост
# 89
Босанско-хърватско-сръбския, както е политически коректно да го наричаме  Wink е много прилепчив език, ей богу!

Ето една сродна душа  Hug Ама, че хубаво го каза! Прилепчив! Точно това е думичката  Grinning
Иначе босанско-хърватско-сръбски е лингвистично коректно да го наричаме. Политически коректно е в Сърбия да го наричаме сръбски, в Хърватска - хърватски, а в Босна - босненски. В противен случай веднага ще се усетим не на място  Laughing Laughing

Лингвистично коректно - в просторите на бивша Югославия, да. В сайтовете на международните организации като трябва да избираш какви езици разбираш, например, винаги излиза Bosnian/Croatian/Serbian - един език, ама така подредени в азбучен ред държавите, в които се говори.... Скоро може да има и черногорски, знаеш ли ги.... Иначе за какъв босненски говорим, ако се върнем назад към историята.... Те са си славяни, някои хърватски християни, някои сръбски християни, а  трети - мюсюлмани, ама от тези,  дето са си сменили вярата по времето на туското присъстие....  Winkполитически коретнто да го наречем....
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия