За "йогурт", "пачуърк", "френдове" и прочее изкълчвания на езика

  • 31 506
  • 500
# 45
Непривични са ми, не съм свикнала с тях, а явно трудно приемам новости , пък било то и в езика. Особено за дрехите, скоро очаквам подрастващите да не използват дори думите панталон и пола, за да не ги помислят за старомодни.
Виж целия пост
# 46
комплесарщината на българина си е това ...
Виж целия пост
# 47
Особено за дрехите, скоро очаквам подрастващите да не използват дори думите панталон и пола, за да не ги помислят за старомодни.

Аз пък си мисля, че те го правят, защото така им е по-лесно, а не от келешлък. Както и в списанията - чела, недочела къде от чужди списания, къде от гугъл, не й достига речникът и блъска чужди думи.  Не е от гламурност.
Виж целия пост
# 48
В българския език винаги е имало чуждици.
Лошото е, когато започват да се използват такива на мястото на нормално звучащи български думи.
Пример модерно и фешън. Правописът и правоговорът сред подрастващите са на потресаващо ниво и може спокойно да се очаква след 20-на години използвания днес език да се смита за архаичен.
Виж целия пост
# 49
Дразни ме думата "тиймбилдинг". Ясно, че не е типичният банкет или командировка, но съм сигурна че би могло да има по-българско звучене.
 Моята шефка скоро ме предупреди да не изтрия един файл със "сикюрити информация".
А за промискуитетността на българите какво ще кажете? /дори не съм сигурна правилно ли го написах/
Виж целия пост
# 50
Аааа, новото фирмено организационно структуриране не направо убийствено...
Само менажери, супервайзори и пр. - менажер по логистиката ще рече шефа на шофьорите напр.
Звучи ми като "оператор на биологична единиц" от близкото минало...
Виж целия пост
# 51
Един колега казваше на маратонките ходачки. Но ние, млади и глупави, му се подигравахме и така не можа да се наложи тази българска дума.
Виж целия пост
# 52
Прехвърляйки каналите, чух как чалгаджийката Глория говори за новия си албум:
"Стайлинга му е много фешън".

За тиймбилдинг  не се сещам, как да се преведе. Поляците, например, използват "интергриращо мероприятие". На български освен да е "мероприятие за изграждане на колектив"  или  "за споляване на колектива"  newsm78. Макар че между изграждане и сплотяване има разлика - поне според мен.
Виж целия пост
# 53
Като се има предвид какво се прави по тиймбилдингите си е баш оргия, ама нейсе:) Сплотяване на колектива ми звучи най-близко.
Виж целия пост
# 54
Дразнят ме ужасно и когато мога ги избягвам.
Не винаги е възможно, но в повечето случаи става.
Това не е проблем само на българския език, в немския например също навлизат много английски думи, и там има хора, които се дразнят, и това не е от вчера.
Виж целия пост
# 55
......
Импийчмънт няма български еквивалент, например. .....
Да, права си. Отворих за всеки случай Конституцията, Глава четвърта (чл.97).
Предсрочно прекратяване на пълномощията се отнася за ланския сняг  Stop.
Виж целия пост
# 56
......
Импийчмънт няма български еквивалент, например. .....
Да, права си. Отворих за всеки случай Конституцията, Глава четвърта (чл.97).
Предсрочно прекратяване на правомощията се отнася за ланския сняг  Stop.
Импийчмънт (от англ. - обвинение, дискредитиране) се нарича процедурата, с която законодателен орган официално подвежда под отговорност лице, което е висш представител на властта, за държавна измяна, корупция или друго тежко престъпление. Импийчмънт не винаги означава отстраняване от длъжност - това е само формалното отправяне на обвиненията, подобно на обвинителния акт в наказателното право, и е само първата стъпка за евентуалното отстраняване. След като лицето бъде подложено на импийчмънт, законодателният орган провежда гласуване за вината му, което, ако е успешно, води до отстраняването му от длъжност.

Прочети малко леции по политология преди да отваряш конституцията и да правиш забележки.
Виж целия пост
# 57
......
Импийчмънт няма български еквивалент, например. .....
Да, права си. Отворих за всеки случай Конституцията, Глава четвърта (чл.97).
Предсрочно прекратяване на правомощията се отнася за ланския сняг  Stop.
Импийчмънт (от англ. - обвинение, дискредитиране) се нарича процедурата, с която законодателен орган официално подвежда под отговорност лице, което е висш представител на властта, за държавна измяна, корупция или друго тежко престъпление. Импийчмънт не винаги означава отстраняване от длъжност - това е само формалното отправяне на обвиненията, подобно на обвинителния акт в наказателното право, и е само първата стъпка за евентуалното отстраняване. След като лицето бъде подложено на импийчмънт, законодателният орган провежда гласуване за вината му, което, ако е успешно, води до отстраняването му от длъжност.

Прочети малко леции по политология преди да отваряш конституцията и да правиш забележки.
А ти, драга, като толкова много си чела, я ме светни къде е уредена процедурата по импийчмънт на българския президент, да прочета и да не се излагам така  Thinking.
пп: Лекции по политология съм чела, даже и изпит държах при проф.Димитър Иванов.
Виж целия пост
# 58
......
Импийчмънт няма български еквивалент, например. .....
Да, права си. Отворих за всеки случай Конституцията, Глава четвърта (чл.97).
Предсрочно прекратяване на правомощията се отнася за ланския сняг  Stop.
Импийчмънт (от англ. - обвинение, дискредитиране) се нарича процедурата, с която законодателен орган официално подвежда под отговорност лице, което е висш представител на властта, за държавна измяна, корупция или друго тежко престъпление. Импийчмънт не винаги означава отстраняване от длъжност - това е само формалното отправяне на обвиненията, подобно на обвинителния акт в наказателното право, и е само първата стъпка за евентуалното отстраняване. След като лицето бъде подложено на импийчмънт, законодателният орган провежда гласуване за вината му, което, ако е успешно, води до отстраняването му от длъжност.

Прочети малко леции по политология преди да отваряш конституцията и да правиш забележки.
А ти, драга, като толкова много си чела, я ме светни къде е уредена процедурата по импийчмънт на българския президент, да прочета и да не се излагам така  Thinking.
Не е уредена, но не говорим за актуалните новини, а за употребяваните от българите думи. Импийчмънт се използваше по случая с Бил Клинтън и Моника Люински, например. Това, че сега група "интелектуалци" искат да се направят на интересни и да задоволят нуждите на изнервените граждани не означава, че са наясно какво говорят.
На български има дума "тръст", но това не е онзи "тръст" от англосаксонското право, а нещо съвсем различно.
Виж целия пост
# 59
Тоест се употребява термин за процедура по отношение на българския президент, която процедура не е уредена като такава в българското законодателство, тоест не съществува?
За Бил Клинтън е ясно, аз за Първанов питам. Ако беше стартирала такава процедура, тя щеше да е импийчмънт, а не предсрочно прекратяване на пълномощията, така ли?
И кой сега не е чел?
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия