Испански филми

  • 177 061
  • 733
# 180
Най-хубавото място е точно на три метра над небето  Simple Smile  Радвам се, че още един човек е харесал филма. Струвало си е да го преведа.

 Hug Hug Hug


Martita сърдечни благдарнисти за превода, струва си и още как  Hug Филма е страхотен, много страстен и чувствен  txtloves
А това ми е любимата песничка от филма - http://www.youtube.com/watch?v=yztxGtkcsz8&feature=player_embedded
Виж целия пост
# 181
Тази песен май става любима на всички, които са гледали филма Simple Smile

Днес започва новия сериал на Antena3 - Gran Hotel. Дано да се окаже хубав и да се намери кой да го превежда и него. Жалко, че аз нямам възможност да помагам за сериалите, но нямам това време, особено пък за превод по слух.

 Hug Hug Hug
Виж целия пост
# 182
  Много хубава песен и на мен много ми харесва  Hug Hug
Виж целия пост
# 183
Тази песен май става любима на всички, които са гледали филма Simple Smile

Днес започва новия сериал на Antena3 - Gran Hotel. Дано да се окаже хубав и да се намери кой да го превежда и него. Жалко, че аз нямам възможност да помагам за сериалите, но нямам това време, особено пък за превод по слух.

 Hug Hug Hug
  bouquet Мерси за информацията, аз се абонирах във фейсбуук за страницата на сериала, но не забелязах кога трябва да стартира. Ще му хвърля едно око, дори и без превод, това което се бях помъчила да преведа като информация за сериала звучеше интересно, а все пак участва и един от любимците ми Yon.
Виж целия пост
# 184
Изгледах първата серия на Gran Hotel и ми хареса доста, ама то на мен повечето испански сериали ми харесват Simple Smile Съжалявам, че този сериал няма да го дават в България (поне засега) или поне да имаше някакви субтитри, можех да помогна да го изгледате и вие.
Виж целия пост
# 185
И аз я гледах.Хареса ми много и смятам да продължа да го гледам.Очакванията ми напълно се потвърдиха.Надявам се скоро някой да направи субтитри ...защото разбира се писмения превод винаги е по-добър от този ,който аз си правя по-слух  Laughing
Виж целия пост
# 186
Martita, много работа си свършила по “Саrne de neon“.   bouquet И то доста добра.
Не усетих проблем в гледането-всичко си беше ок.
Явно имаш перфектен испански  Hug  bouquet,  имаше моменти, когато не чувах отделни думи, всичко беше като момотене. Явно такъв е образът на героите-хора от нишите прослойки...
Било е ад за превеждане...
Но те разбирам защо не ти е “залепнал“ филмът.
Току-що го изгледах и бързам да напиша впечатленията.
Много кървав филм.  Confused Много подробен в неща, за които по принцип извръщаш очи. Макар да е с лек хумор и от време на време да се хващаш как се смееш, изобщо не е лек и “приятен“ филм...
Бланка има “важна“ роля, но не може да покаже актьорска игра.
Но пък показа тяло  Mr. Green
Марио пак играе мачото, синът и т.н. Но не ми беше симпатичен като образ изобщо...
С една дума филмът като замисъл е доста по-различен от “Кораба“ или пък от “Три метра над небето“.

Като една заклета фенка на Бланка, то за мен беше важно да го гледам.
Не съжалявам изобщо и горещо ти благодаря за времето и труда ти, направили възможни гледането на филма от много хора, все незнаещи испански език!!!
  bouquet  bouquet  bouquet  bouquet
 Hug Hug Hug Hug Hug Hug
Виж целия пост
# 187
LeAn, благодаря ти! Определено Carne de neon не е "моят" филм, но на много хора ще се хареса вероятно. Радвам се, че мога да бъда полезна на тези, които не знаят испански. Моят испански не е перфектен, но е ок. Усъвършенствам го още Simple Smile  Но определено следващите ми субтитри ще са за филм, който ми харесва, иначе е много трудно и досадно Simple Smile
Виж целия пост
# 188
Мартита и аз да ти благодаря за отделеното време.Снощи с голямо желание си изтеглих филма (заради Бланка и Марио)и смятах да го гледам с майка ми ,но уви оказа се малко неприятен за гледане  Laughing заради това не можах да го довърша ,но съвсем скоро може да се навия да го догледам.И все пак благодаря за субтитрите от доста време се надявах някой да ги направи ,за да видя как е филмчето.
Виж целия пост
# 189
Изгледах първата серия на Gran Hotel и ми хареса доста, ама то на мен повечето испански сериали ми харесват Simple Smile Съжалявам, че този сериал няма да го дават в България (поне засега) или поне да имаше някакви субтитри, можех да помогна да го изгледате и вие.
И аз изгледах първата серия и определено ми допадна. Но не мога да разбера много неща за мое най-огромно съжаление, общите ми впечатления са  за мащабна продукция  с интересни обрати. Надявам се някъде да се появят субтитри, за да може да му се насладят повече хора, но знам че е изключително трудно да се отделя време всяка седмица, за да се превежда сериал, чиято продължителност е около час и двадесет минути, което е доста трудоемко. Американските сериали в по-голяматаси част са по-кратки и се превеждат много по-бързо. Но испанските за съжаление са по-сложни, може да се надяваме на руснаците - те напоследък са луднали по тях.
Виж целия пост
# 190
Да, освен това за американските сериали винаги има английски субтитри и се прави само превод, което е много по-лесно, отколкото да правиш самите субтитри и да превеждаш каквото чуваш, да нагласяш всяка реплика. Аз затова не се наемам да превеждам сериал, защото няма как за една седмица да направя превод по слух и субтитри... Иначе много ми се иска да помагам повече за субтитрите, но не пускат никъде нито английски, нито испански субтитри.

Иначе Gran Hotel мисля, че ще е доста добър. Има и мистерия и любов Simple Smile Перфектната за мен комбинация  Joy

 Hug Hug Hug
Виж целия пост
# 191
  bouquet Разбирам те какво имаш предвид, била съм в сходна ситуация - дори 20 минути едновременно превод и тайминг си е мъка, а за час и 20 минути да не говорим. Много съм се чудила как така излизат за по-малко от 24 часа субтитри с тайминг за американските сериали, но е факт и това улеснява значително нещата.
 Аз съм ти благодарна за това, което превеждаш за нас - ще се повторя, но да превеждаш сериал е трудно и няма как да искаме някой да се ангажира.   bouquet  bouquet
На мен много ми допадна актрисата в главната роля в "Gran hotel", освен естествено Yon. Embarassed Той си ми е слабост от "Интернатът". Като двойка изглеждат чудесно, но подозирам че любовта им няма да е лесна. Другото нещо, което ми направи  впечатление е начинът по който е сниман сериала, местата, всичко изглежда страхотно. Надявам се сериалът да има успех и някой ден да го гледаме по нашите телевизии.   bouquet
Виж целия пост
# 192
Разбира се ,че е трудно да се превеждат испански сериали.Какво казахте времетраенето на сериите е доста дълго пък и да не изключваме факта ,че испанският не е толкова популярен в България.Дано все пак руснаците да се заемат с превода.А ние само можем да чакаме и да се наслаждаваме на новия епизод тази вечер...
Виж целия пост
# 193
Затишие в темата Simple Smile

Попаднах в замунда на един испански филм с участието на Michelle Jenner (Сара в Хората на Пако). Има английски субтитри в торента. Още не съм го гледала и не знам как е, но ще го изгледам тези дни и ще дам мнение Simple Smile

http://DMCA-removal-from-Google/details.php?id=281419&hit=1

 Hug Hug Hug
Виж целия пост
# 194
Интересно ми е, но и за “Кораба“ се появиха субтитри на испански език.  Thinking
http://notabenoid.com/book/21385/
(4, 5, 6 епизод)

 Hug
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия