Новите думи в българския език

  • 208 066
  • 3 542
# 330
Не съм проследила тояно кога се е появила думата.  Laughing
Просто репликирах това, че "йогурт" не се е запазила в българския. Иначе предполагам, че е дошла от турски там.
Виж целия пост
# 331
Под "запазила" имах предвид от прабългарски или тракийски. Че може да е турска заемка от 14ти век е очевидно, но това пак значи, че идва от турски, не от някакъв стар български вариант.
Виж целия пост
# 332
А и според дадения от теб речник Колежката която смяташ за неправилна си е съвсем реална дума!  Wink Там са и кметица и докторка и министърка! Можеш да им пишеш и да им се оплачеш на създателите на речника!   Laughing Даже и докторица има в този весел речник!  Joy

Не съм Пуц, ма не мога да се въздържа, понеже никъде не е казала, че думата колежка е правилна - from Latin collēga one selected at the same time as another, from com- together + lēgāre to choose - понеже виждам, че ти не си позволяваш да правиш забележки и особено правилно използваш думите. Думата колега идва от латински, няма съществуващ женски род и поради тази причина думата колежка е абсолютно неправилна, но придобила популярност. Та в тази връзка, преди да направиш забележка, моля те, седни и прочети малко, пък тогава размахвай пръст, уважаема колега!!!
Виж целия пост
# 333
Къде съм казала, че 'колежка' е неправилна?  newsm78 Цитирах моя преподавателка, която го казваше. Не е била единствена, виждам.  Laughing


Янка и аз имам речник на хартия в който пише вкусНотия и такъв в които пише вкусотия!  Wink

Тогава с кого спориш, със себе си?

Това за йогурта не го знаех, мислех си, че е навлязъл наскоро. Обогатих се.  Grinning
Виж целия пост
# 334
и "вкусотия" и "вкуснотия" са едни от най-гадните ми изрази, които масово придобиха популярност след 1989-та година посредством активното им използване от пресата.

отначало започнаха да ги използват в жълтите вестници, за да придадат някаква своеобразна "интимност" между описваното събитие и читателя - известните личности винаги "похапват вкусотии" на партито.  "похапват" ми е следващият по гнусност вестникарски израз.

сега вече из пресата масово се похапва, никога не се яде, храни, опитва и т.н. според вида на хранителното увеселение.
Виж целия пост
# 335
Аз вкуснотията си я знам откак се помня, защо да е гадна? Нещо вкусно.  Simple Smile Но разбирам как от злоупотреба може да ти догаднее някоя дума.


сега вече из пресата масово се похапва, никога не се яде, храни, опитва и т.н. според вида на хранителното увеселение.


И се дегустира.  Mr. Green
Виж целия пост
# 336
А какво ще кажете за чудното съкращение "споко"? Особено употребено от индивид, надраснал тийнеджърската възраст.
Виж целия пост
# 337
А какво ще кажете за чудното съкращение "споко"? Особено употребено от индивид, надраснал тийнеджърската възраст.

Е, това ме докарва до лудост.Особено от индивид над 50г.
Другото , което ме побърква е "яко".Звучи ми все едно индивидът много държи да се представи, че речникът му е  от дородовото общество.
Виж целия пост
# 338
Ох, успокоих се, че не съм само аз.
И "яко" е тъпо, вярно.
Особено ме втрещява употребата им от уж солидни хора в костюми. Толкова е нелепо.
Виж целия пост
# 339
Аз вкуснотията си я знам откак се помня, защо да е гадна? Нещо вкусно.  Simple Smile

така си е - това си е малко детска думичка. като гадория. има си място и употреба.

много ме дразни, защото първо й махнаха "н"-то и стана "вкусотия", после я изтъркаха от употреба и я наложиха едва ли не за универсален заместител на всички думи, описващи храни, а накрая я омъжиха за "похапването".

"споко"-то за пръв път го прочетох в irc-чатове. не го знаех този израз. от там научих и израза "ве" като заместител на "бе" - "споко, ве!" - и дълго време мислех, че е погрешно изписване на буквата, защото тогава се пишеше основно на латиница. ползваха го главно варненчетата.
сега изведнъж всичко живо говори така. туй е то, глобализацията.




Виж целия пост
# 340
"споко"-то за пръв път го прочетох в irc-чатове. не го знаех този израз. от там научих и израза "ве" като заместител на "бе" - "споко, ве!" - и дълго време мислех, че е погрешно изписване на буквата, защото тогава се пишеше основно на латиница. ползваха го главно варненчетата.
сега изведнъж всичко живо говори така. туй е то, глобализацията.

 Joy Успокоих се, че не само аз съм си мислила, че е грешно изписване.

Другото, което ме дразни, е някакво идиотско "ДрастиииИИИ" и "ДоооОООО-бре" с една такава особена интонация. Доколкото разбрах, е от някаква "хумористична" простотия по телевизията. Не знам дали и в оригинал звучи така малоумно, но освен от деца и тенейджъри в училище, ги чувам и от големи хора, които би трябвало отдавна да са надраснали сляпото подражателство на екранни герои. И лигавото "Мисииии" ме дразни, използвано вместо "Мерси!".
Но това с правоговора е отделна, и не по-малко болезнена тема.
Виж целия пост
# 341
Да, много е неприятно - стане модна някоя съвсем невинна дума и за нула време му опротивява на човек. Аз например настръхвам вече от 'проект'. Наглед съвсем читава думичка, но ВСИЧКО стана проект. От пълненето на чушки до попълването на данъчна декларация, всичко е проект.  ooooh!

Ползвам и 'драсти', и 'миси' но само в скайп-разговорите си и с близки хора когато съм в лековато настроение. Ако някой не-близък ми сервира някоя от тях, ще се подразня, както се дразня от обръщения като "душа".
Виж целия пост
# 342
ще се подразня, както се дразня от обръщения като "душа".
Eй това го мразя.....ама как! И всички подобни като "мила", "скъпа" и т.н.  Sick
Виж целия пост
# 343
"Миличка/о" ми е най-гнусно Mr. Green
Виж целия пост
# 344
А "маце",а?А? Sunglasses
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия