Почитатели на исторически филми, period drama и екранизации по романи - 9

  • 75 449
  • 742
# 120
Една не беше ли средната сестра?
Виж целия пост
# 121
Edith е средната сестра.

Edna е някаква бивша камериерка, но нещо не мога да се сетя нищo за нея.
Виж целия пост
# 122
Вярно, че беше Едит, объркала съм се.
Виж целия пост
# 123
Тая Една нещо задяваше Том след като Сибил почина...ама и аз не помня. Ох, бе, много ми е мъка за Матю, значи  Cry

....а субовете от Адиктит обикновено са ужасни Wink.

Аз ползвам английските, а те са си ОК.
Виж целия пост
# 124
Май наистина имаше нещо такова, но въобще не си спомням подробности.

Аз мислех, че е една, която се увърташе около Робърт.
Виж целия пост
# 125
http://downtonabbey.wikia.com/wiki/Edna_Braithwaite
това намерих
Другата, около лорда, не я помня...
Виж целия пост
# 126
Качен е в Замундата:

http://DMCA-removal-from-Google/details.php?id=373442&hit=1

Може ли линк към адиктид за субтитрите, че не съм наясно къде е  Embarassed
Виж целия пост
# 127
Ето ги субтитрите за сериала в Адиктед

http://www.addic7ed.com/show/1149

Видим е текущият сезон, останалите могат да се отворят от линковете горе.
Български няма все още и никой не е почнал да ги прави...
Виж целия пост
# 128
Благодаря   bouquet
Виж целия пост
# 129
Любопитна новина свързана с Джейн Остин
http://www.investor.bg/novini/346/a/prystenyt-na-djein-ostin-ost … britaniia,158234/
Виж целия пост
# 130
Интересно е наистина, това за пръстена.
Аз пък чух за резултати от изследване за съвместимост на измислените двойки - излезе, че Жулиета съвсем не била за Ромео, а за мистър Дарси... а Супермен - за Джейн Еър  Joy. Абе, съместимост на профилите.
Преди малко попаднах на това, звучи като за нас - "Двете англичанки и континентът", оригинално заглавие  "Les deux anglaises et le continent":
http://DMCA-removal-from-Google/download.php?id=90090&name=L … 281971%29.torrent
Виж целия пост
# 131
Преди малко попаднах на това, звучи като за нас - "Двете англичанки и континентът", оригинално заглавие  "Les deux anglaises et le continent":
http://DMCA-removal-from-Google/download.php?id=90090&name=L … 281971%29.torrent

Аууууу, на мен ми беше скучен и досаден...едвам го изгледах, мъж ми го предложи като каза "избрал съм страхотен филм" и заспа 15 мин след началото  Joy
Аз го догледах стоически, а на другия ден му казах непременно да го гледа, когато ме попита какво е станало Simple Smile
Виж целия пост
# 132
Ето ги субтитрите за сериала в Адиктед

http://www.addic7ed.com/show/1149

Видим е текущият сезон, останалите могат да се отворят от линковете горе.
Български няма все още и никой не е почнал да ги прави...

Да побутна темата, че е на трета страница и да кажа, че субтитрите са готови  Party

И редактирам да се оплача, че ми излизат някакви маймуници. Текстът е на кирилица, но буквите са безразборни без никакъв смисъл Sad

И пак редактирам да кажа, че в Замундата има хубави субтитри. Не съм гледала още де, ама поне се четат  Laughing
Виж целия пост
# 133
Ето ги субтитрите за сериала в Адиктед

http://www.addic7ed.com/show/1149

Видим е текущият сезон, останалите могат да се отворят от линковете горе.
Български няма все още и никой не е почнал да ги прави...

Да побутна темата, че е на трета страница и да кажа, че субтитрите са готови  Party

И редактирам да се оплача, че ми излизат някакви маймуници. Текстът е на кирилица, но буквите са безразборни без никакъв смисъл Sad

И пак редактирам да кажа, че в Замундата има хубави субтитри. Не съм гледала още де, ама поне се четат  Laughing
Много е неприятно това и като че ли е отскоро.  Confused
Ето един цитат как се оправят:
Цитат
Отваряш файла със субтитрите като текстов документ (десен бутон върху файла->open with->word document);
Отваряйки уърдовския файл ще излезе прозорец, в който от изброените езици трябва да избереш "Cyrillic ISO"->натискате "save" и субтитрите са готови!
Виж целия пост
# 134
Благодаря, ще го имам предвид   bouquet
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия