Огледален Свят и всичко за актьорския състав-минало, настояще, бъдеще~тема 174

  • 20 035
  • 737
# 435
Сега да кажа,щот почвам се нервя страшно много,ако някой няма да превежда сериите да си казва,какво е това тутане бе хора,ами тоя 46 колко време стана вече,значи аз се напъвах като луда да правя бързи преводи,и сега направо ставаме за смях,значи кой го превежда да се обажда до къде е стигнал и да го грабваме по -бързо ами като сме се хванали давайте по-бързо сега,аз вече ще се утрепам да бързам за 59,то 46 никакъв го няма още ,кой разбира английски ще помага,желаещи има,ако няма да се превежда да се казва да знам и аз да спирам,дайте да влачим да ги правим до другата година ако искате  ooooh! ooooh! ooooh!
Виж целия пост
# 436
Ирка - писах го веднъж ще го напиша пак - ако има готови преводи давайте ми да редя субове, имам време, макар да започнахме уч-ще. Давайте не ме жалете Simple Smile
Само ще помоля Ивчето да ми подаде релийз с ...тя знае с кво  Wink
Виж целия пост
# 437
Аз многократно писах, че мога да Ви дам преводи за сериите, но останах с впечатлението, че нямате нужда.
Затова който иска преводи и стига да ги имам за съответните епизоди, нека ми пише на лични.
Виж целия пост
# 438

Ами, те от БТВ - то вече ни настигнаха... Mr. Green
Виж целия пост
# 439
Аз мога да ви помагам с преводите от английски. Само ми пратете текста. За другото реденето и турския, не мога да помогна  Sad
Виж целия пост
# 440
Влъх, Peace
Аз най-малко мога да се обаждам по темата, ама да си кажа. Mr. Green
Малко е странно БТВ да ни изпревари. И какво стана сега, преводите няма да са да гледаме, а да си попълваме личните колекции.

На мен, видно не ми пука за превод, ще го тегля да си попълня колекцията, че скоро няма да има от къде да се тегли. Whistling
Виж целия пост
# 441

Клоди, Hug ми се губи днес нещо?... newsm78
Виж целия пост
# 442
http://vbox7.com/play:e2d2b58110  Party
Виж целия пост
# 443
Аре пишете бе....кво се туткате. Mr. Green

Много постно този ден...ше нагазим в дълбокото... Naughty
Виж целия пост
# 444
Влъх, Peace
Аз най-малко мога да се обаждам по темата, ама да си кажа. Mr. Green
Малко е странно БТВ да ни изпревари. И какво стана сега, преводите няма да са да гледаме, а да си попълваме личните колекции.

На мен, видно не ми пука за превод, ще го тегля да си попълня колекцията, че скоро няма да има от къде да се тегли. Whistling

Не съм сигурна, че правилно те разбрах, би ли пояснила какво имаш в предвид с това изречение!?
Виж целия пост
# 445
Влъх, Peace
Аз най-малко мога да се обаждам по темата, ама да си кажа. Mr. Green
Малко е странно БТВ да ни изпревари. И какво стана сега, преводите няма да са да гледаме, а да си попълваме личните колекции.

На мен, видно не ми пука за превод, ще го тегля да си попълня колекцията, че скоро няма да има от къде да се тегли. Whistling

Не съм сигурна, че правилно те разбрах, би ли пояснила какво имаш в предвид с това изречение!?
Имам в предвид, че в четвъртък БТВ ще излъчи епизода и вече дали ще има субове или не почти е без значение.
Тогава ще теглим за да си пълним колекцията с епизоди, защото така или иначе скоро няма да има къде да се тегли. Дали вече ме разбра?  newsm78 Hug
Виж целия пост
# 446
Да, вече те разбрах Зизу.
За мен епизодите със субовете на момичетата са от значение и в пъти ги предпочитам пред сериите с бг дублаж, които само веднъж гледах в Четвъртък откакто се излъчва по бтв.
Виж целия пост
# 447
Да, вече те разбрах Зизу.
За мен епизодите със субовете на момичетата са от значение и в пъти ги предпочитам пред сериите с бг дублаж, които само веднъж гледах в Четвъртък откакто се излъчва по бтв.
Това със сигурност е така, но като се има предвид коментарното студио, значи ще се гледа така или иначе от голяма част от диспансера.
Това исках да кажа, а не, че преводите на момичетата са безсмислени защото като мине по телевизията остава да си гледаме изтегленото.
И не знам защо толкова се обясняваме. Аз просто се изказах фактологически.  Peace
Виж целия пост
# 448
Скрит текст:
Да, вече те разбрах Зизу.
За мен епизодите със субовете на момичетата са от значение и в пъти ги предпочитам пред сериите с бг дублаж, които само веднъж гледах в Четвъртък откакто се излъчва по бтв.
Скрит текст:
Това със сигурност е така, но като се има предвид коментарното студио, значи ще се гледа така или иначе от голяма част от диспансера.
Това исках да кажа, а не, че преводите на момичетата са безсмислени защото като мине по телевизията остава да си гледаме изтегленото.
И не знам защо толкова се обясняваме.[/color] Аз просто се изказах фактологически.  Peace[/b]
Просто ти зададох въпрос и ти ми отговори, какво толкова е станало!? ooooh!


Виж целия пост
# 449
Сега да кажа,щот почвам се нервя страшно много,ако някой няма да превежда сериите да си казва,какво е това тутане бе хора,ами тоя 46 колко време стана вече,значи аз се напъвах като луда да правя бързи преводи,и сега направо ставаме за смях,значи кой го превежда да се обажда до къде е стигнал и да го грабваме по -бързо ами като сме се хванали давайте по-бързо сега,аз вече ще се утрепам да бързам за 59,то 46 никакъв го няма още ,кой разбира английски ще помага,желаещи има,ако няма да се превежда да се казва да знам и аз да спирам,дайте да влачим да ги правим до другата година ако искате  ooooh! ooooh! ooooh!

 newsm10

Точно това си мислех и аз днес. Правенето на сериите много се проточи, а уж всички се хванахте с желание да ги правите. Досега доста серийки трябваше да са готови. Хубаво е като поемаме някакъв ангажимент да сме и отговорни.

Айде сега, давайте с камъните Simple Smile
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия