Фраза, която мразя

  • 1 218 847
  • 20 286
# 15 105
На дамата с преводите едва ли ѝ трябва разговорната форма на думата "Благодаря".
Много зависи какво превежда. Ако в книга или филм примерно героят използва разговорна дума или фраза за изразяване на благодарност, да се преведе на български като "благодаря" би било неправилно.
Виж целия пост
# 15 106
Нищо не пречи жаргонните думи да са чужди по произход, така е. Това изобщо не са взаимно изключващи се неща. Един куп наши жаргонни думи имат турски, френски, италиански или друг произход - чао, далавера, густо... Wink Не знам дали "мерси" е жаргон, или просто разговорен вариант, говоря по принцип.
Виж целия пост
# 15 107
"Мерси" е разговорна дума от българската лексика. Съвсем правилно е да се употребява.
Виж целия пост
# 15 108
Много често чужденците искат да знаят как е "благодаря" на български. Повтарям им го 1-2 пъти, те си кълчат езика, не могат да го запомнят - благория, бладариа , сменят ударението "благодАря", и накрая им обяснявам, че може и просто "Мерси" - върви навсякъде.
Напомням им, че и "чао" е много популярно - точно колкото и "мерси" и могат да го ползват спокойно между приятели.
Виж целия пост
# 15 109
"артикулирам"
Виж целия пост
# 15 110
Какво ѝ и е на думата, освен че не е българска? Не виждам подходящ синоним.
Виж целия пост
# 15 111
Изговарям, произнасям. Не я мразя, само предлагам синоним.
Зависи и в какъв контекст. Ако се употреби в смисъл "да обсъдим", "да си кажем" - малко превзето ми се види.
Ако е в някакъв по-специализиран смисъл (логопеди, езиковеди) може и да няма по-подходящ синоним, не знам.
Виж целия пост
# 15 112
Копирам обява за работа в jobs.bg:

- Образонавие- ......
- Посочената заплата е след тестове и постигнати резултати
- Заплатата се състои от постоянна част и бонус според в зависимост от квалификацията
- Шофьорска книжка- не е задължителна

Да отбележа, че посочената заплата е 1 000 - 2 000, не нещо космическо
Виж целия пост
# 15 113

- Заплатата се състои от постоянна част и бонус според в зависимост от квалификацията
- Шофьорска книжка- не е задължителна


Струва си да се има във на предвид Wink
Виж целия пост
# 15 114
От форума - "тук можем само да гадаем". Фраза като фраза, но много ме дразни. Най-вероятно защото съм я срещала десетки пъти.

Знам и в кои теми са най-многото гадателки Joy - бледа черта на теста за бременност и бременна ли съм Joy
Виж целия пост
# 15 115
Сетих се за "джиб" и "скраб"...
Виж целия пост
# 15 116
Аз пък използвам "мерси" в чатове, когато бързам да насмогна.
Ми много по-лесно е от "благодаря".
- Лека вечер
- Мерси
...
Аз преминах на друго ниво вече, пиша само "мс" Grinning Толкова съкращават навсякъде всичко, че скоро думи няма да останат. И аз съм прихванала много.
Виж целия пост
# 15 117
О, да, онлайн речникът ни ще промени изцяло родния ни език.
И нямам предвид само нови думи, които е време да се впишат и в речниците - лайквам, поствам, пействам, реактвам (доста противно), инфлуенстварствам...
Виж целия пост
# 15 118
"Абе ти на въпреки ли ме гле,аш?"
Виж целия пост
# 15 119
Дам, и редовната причина за използването на тези думи е "не знам как да го кажа на български".
Иначе и аз да добавя една фраза, която сигурно е споменавана много пъти "ей тука ей тъй".
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия