Фраза, която мразя

  • 1 218 188
  • 20 286
# 15 765
Умалителното може да изразява и любов. Може би затова "парички" се разпространи като горски пожар
"Взех си страшна чантичка" може да не отразява точно размера й, за "биричката" също.

Esmee, ти ме подсети за иначе чудесната кампания "Капачки за бъдеще". Във ФБ групата постоянно се пише за "бебенца", сякаш "бебета" не изразява достатъчната ни загриженост. Вярно, че кило и нещо е бебеНЦЕ, но разбираш какво имам предвид. Може би при жените е заразно. Но в същата група май "паричките" не виреят. Странно...
Виж целия пост
# 15 766
"Четох ги по едно и също време и е възможно да съм омешала книгите". Ужас. Като че ли не може да каже "бъркам книгите, обърках се".
 И от един сайт за играчки: "Детето може да сглабя и разглабя играчката за секунди". Откачих.
Виж целия пост
# 15 767
Умалителното може да изразява и любов. Може би затова "парички" се разпространи като горски пожар
Паричките мисля, че го казват в опит да прозвучи невинно - все едно мен много не ме интересуват парите, ама ей сега трябват едни "парички".

По форуми гледам друго явление: сменява(м). Не си сменя маслото, а го сменява.
Виж целия пост
# 15 768
Сменявам е в Пазарджик и региона.

Парички май идва от детските умалителни, но може и да не е. "Мама няма парички", "мама отива на работа, да печели парички".
Виж целия пост
# 15 769
"Сменявам" е остаряла форма, а не диалектна, обсъждали сме думата в другата тема. Чувам я от няколко души в София – всички са родени и израснали тук, всички са от по-старото поколение. Нищо чудно и по-млади да я употребяват.

Снимката е от "Български тълковен речник", 1955 г.:
Скрит текст:
Виж целия пост
# 15 770
Нещо като лакирВам.
Виж целия пост
# 15 771
Не съвсем. "ЛакирВам" и подобни са се появили по необходимост, бих казала, но все още не са признати за книжовни. А е по необходимост, защото това са глаголи от чужд произход и поради това имат една форма, а не както са по принцип глаголите при нас – глагол от свършен и глагол от несвършен вид. И така при "лакирам" и "лакирвам" се получава това разграничение – "лакирВам се в момента", НО "лакирам се често/всяка седмица и т.н.".   Все още не са приети за книжовни, но нищо чудно в един момент да станат. Не ги защитавам, не ги употребявам, само обяснявам защо са се появили. Wink
Виж целия пост
# 15 772
Сменявам е в Пазарджик и региона.

Парички май идва от детските умалителни, но може и да не е. "Мама няма парички", "мама отива на работа, да печели парички".

В тези примери нямам нищо против употребата на думата "парички".
Както и в "наниз от златни парички".
Застрахователен брокер ми презентира нов продукт - някаква застраховка, която е с натрупване и като се съберат парички, мога да си ги изтегля и тези парички могат да ми стоят в сметчицата, и да й кажа какви парички искам да внасям, за да ми сметне ценичката...
В магазин за техника, продуктите са наслагани на стелажа, а етикетите под тях са се застъпили и разбъркали. Идва консултантът и ми казва да изчакам, за да ми каже  ценичката.
А "ценичката" е 4-цифрена сумичка за едно часовниче. Сякаш говорим за дъвчица.
Виж целия пост
# 15 773
Не знам сменявам колко е стара, то и аз не съм млада, но не бях я чувала изобщо. Покрай работата ми, от 5 години я слушам ежедневно, точно от определен регион.
За лакирам/лакирВам моето логическо разсъждение е същото, Ditto. Лакирвам се в момента. А се лакирам по принцип. Има разлика в смисъла.
Виж целия пост
# 15 774
Доста често съм в групите за парфюми.
Големи бисери има. Например - "липсва един фъс", "този аромат го душих на летището в Милано", "постоянно си душкам китката"... Иде ми да ги питам дали са кучета, ама хайде, нали съм добра. Гореизброените не са толкова дразнещи, колкото забавни за мен.
Виж целия пост
# 15 775
Deva, и аз не съм млада. Simple Smile В случая имах предвид около 70-годишни хора и нагоре, които може би я използват, защото така са я учили в училище. По никакъв начин не искам да разделям хората по възраст.
Виж целия пост
# 15 776
Доста често съм в групите за парфюми.
Големи бисери има. Например - "липсва един фъс",
Какво означава?
Виж целия пост
# 15 777
Значи, че веднъж е пръскано. Не бях го чувала, но явно е това.

"Сменявам" си е стара форма, да, не е новоизкована грешка като "лакирВам" всъщност няма аналогия между двете и по смисъл и употреба, горе е обяснено вече.
Виж целия пост
# 15 778
Ужасно много ме дразни употребата на "Честито", когато става въпрос за нещо лошо. Особено тук, във форума, много често се среща. Честита пета вълна на пандемията, честита трета световна война... Вбесявам се направо.
Виж целия пост
# 15 779
Не знам сменявам колко е стара, то и аз не съм млада, но не бях я чувала изобщо. Покрай работата ми, от 5 години я слушам ежедневно, точно от определен регион.

За първи път я чух от състудентка през 80-те. Беше точно от пазарджишко.
Сблъсквала съм се с куп други диалекти, с много интересни думи, ама друго „сменявам“ не съм чувала. Даже и от моите стари баби и прабаби – това за теорията, че е остаряла форма.
Не, не е. Регионално е. Също като „пазаря“.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия