Фраза, която мразя

  • 1 217 088
  • 20 286
# 75
Неща от изброените, както и :
- говоренето на бе
- хайде де
- в този ред на мисли
- умишленото говорене на диалект в опити за оригиналничене
Виж целия пост
# 76
Всяка ССФ много се изтърка, не че и някога е било прозрение, де.

Не искам да си отварям устата (когато е казано в преносен смисъл)

Липсват първите 7 години
Виж целия пост
# 77
А, недей така за първите 7 - научно доказана диагноза е.  Laughing
Виж целия пост
# 78
Напълно вярно е, няма спор, обаче изразът се износи. Аз го заменям с домашно възпитание, нещо такова.
Виж целия пост
# 79
Аааа, " викам" си е типично за Бургас. И аз го употребявам понякога, а не трябва Embarassed
Виж целия пост
# 80
От Стара Загора ли сте? И тук много "викаме".  Laughing

"Седем часа разлика", Милото. Sunglasses

Не е Милото, ами героят, който се играеше от Малин Кръстев - забравих му името.
Не от гр. Петрич на гръцката граница. Значи това " викане" е доста разпространено.
Виж целия пост
# 81
пОжеланието приятно прекарване,все едно да се прекараш и да ти е тъпо е такива асоциации ми навява.
Ха-ха, наистина така  може да прозвучи Laughing
 Не знам дали точно мразя, а и фрази не са но - "Ауч" и "Оки доки", естествено   придружено с някакво хахаво движение на веждите, може да  ми причини силен и траен сърбеж. Неприятна фраза ми  е тази  за "ефекта УАУ"...все си мислех(и надявах) че ще й мине времето...ама още се използва Confused
Ауч е ох на английски и хора, живеещи в чужбина, като мен, го употребяват спонтанно. Ако тук кажа "ох", няма да ме разберат, затова се програмирах да казвам ауч. Сигурно има и други.
Виж целия пост
# 82
Тук, в този форум, адски ме дразни изразът "лепим етикети" или "етикетирам". Направо бяс ме хваща и не чета по-нататък мнението.
По принцип се дразня от агресивното прокламиране "нека бъдем толерантни".

Аз съм се програмирала да казвам спонтанно "ай-я" при болка (от италиански). Не защото някой няма да ми разбере "ох"-а, ами просто така ми идва по-близо до езика. Дразня се на себе си, ама това е положението.
Виж целия пост
# 83
Думата "смутита"...толкова ли не може да се използва сок или нещо подобно ами "смути"?!
Виж целия пост
# 84
Не са фрази, ама направо полудявам като прочета:
- пазаря, вместо пазарувам
- детенце, вместо детето
- ММ, милото, ССФ ....
или пък изобразяване час по час на "кавички" с пръсти при разговор Sick
а хем ме дразни, хем ми е малко мило когато леля ми не казва "на следващия ден", а "на утрето" Grinning
Виж целия пост
# 85
О да, тия "кавички" с пръстите и на мен са ми "любими" Sick.
Виж целия пост
# 86
От Стара Загора ли сте? И тук много "викаме".  Laughing

Не от гр. Петрич на гръцката граница. Значи това " викане" е доста разпространено.
Grinning
Повсеместно е явно.

Аз говоря за СеверозападнаЛА България.
Виж целия пост
# 87
Стържат ми всички изрази, които са буквален превод от чужд език. В чуждия език са идиоми, а тук се произнасят като за идиоти.


Най-дразнеща ми е фразата, че не си бил в моите обувки и ...
Виж целия пост
# 88
Не знам дали "викам" е присъщо само на бургазлии, но няма да забравя колко лошо впечатление ми направи в едно интервю Боряна Баташова, като няколко пъти й се измъкна от устата съответната дума, докато разказваше как са се запознали с Андрей. Не че я харесвам, но по едно време имаше някаква еуфория покрай нея.
Дразня се на "уникално", което намира място във всяко едно изречение.
Дразня се на чуждици, използвани в опит за оригиналничене. Много си личи кога е неволно и несъзнателно и кога е с цел да се покажем колко сме готини.
Дразня се и на често използваното тук във форума "найсе".
Дразня се на "една идея повече/по-малко", миналата година беше много моден израз в София.



Виж целия пост
# 89
Фрази или думички?
Мен русизмът "касае" много ме дразни. Особено когато се използва от русофоби.  Laughing


Обикновено е "БългаринА е..."  Laughing
А най-интересно звучи "Вие, българите..." , произнесено от някоя Пенка, забравила родното си Сурсулево.
Joy много точно казано.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия