Фраза, която мразя

  • 1 077 619
  • 19 346
# 9 285
Днес няколко човека във Фейсбук списъка ми постват една картинка, която много ме дразни - с надпис "С каквото се похвалиш - без него ще останеш". Не знам дали глупавия опит за създаване на модерна поговорка ме дразни повече, или идеята, че ако не дай си, Боже споделиш с някого, че нещо ти е провървяло, то неминуемо ще спре да ти върви. Или факта, че изразът звучи по скоро като пожелание да изгубиш това, с което си дръзнал да се похвалиш. Само много гадни хора мога да си представя да са съгласни с тази "поговорка".
Виж целия пост
# 9 286
Госпожице така е обаче има резон, да те е страх да се похвалиш, че завистници много. Я виж колко хора носят червен конец против уроки.
Виж целия пост
# 9 287
Тези фрази ме дразнят.

Извинявам се, за което.
Благодаря, за което.


Усещам ги като недовършени и не ми звучат добре, а често ги чувам.
Виж целия пост
# 9 288
Правилното е без запетая.
Щеше да има запетая в този случай "..., за което благодаря".
Това са разговорни фрази, вярно е, че придобиха популярност, но всяко време с модите си

Дали ще е голям проблем да се каже "оправи ми деня/сутринта/настроението", а трябва да е задължително "направи"?
Виж целия пост
# 9 289
Няма такова нещо като уроки, обаче. И не е вярно, че ако се похвалиш с нещо, ще го загубиш. Завистниците нека си завиждат. Аз работя с клиенти и когато някой е груб с мен, аз знам, че това не е заради мен, а защото те са нещастни, озлобени от нещо в личния си живот хора. И не ми пука, да си злобеят. Същото важи и за завистниците - така че да си завиждат. Защо аз трябва да се притеснявам да се похваля с нещо, което вероятно съм постигнала с труд и постоянство, защото на някого ще му стане неприятно, че той, вероятно без да е положил същите усилия като мен, няма това нещо? Изобщо, не обичам поговорки, които целят да направят хората още по затворени, озлобени един към друг и дръпнати. А и самият факт, че поговорките са такива, понеже са били споделяни дълги години от поколения, и са се оформили такива каквито са, а тази звучи изкуствена.
Виж целия пост
# 9 290
Правилното е без запетая.
Щеше да има запетая в този случай "..., за което благодаря".
Това са разговорни фрази, вярно е, че придобиха популярност, но всяко време с модите си

Дали ще е голям проблем да се каже "оправи ми деня/сутринта/настроението", а трябва да е задължително "направи"?

задължително е да е "направи"!
Trollface само така ще се види колко си едюкирана и как си на "ти" с всичките чужди езици. Trollface
Виж целия пост
# 9 291
Не знам дали е коментирано преди, дразни ме думата "селъри". Знам, знам, дръжковата целина се нарича "селъри", а листната част - целина. Човек, ако се поразрови, ще попадне на статии от преди години, в които се ползва точно думата "селъри"... да кажеш, не е от сега. Предвид, че става въпрос за едно и също растение, дразни ме, че се ползва чуждица. И особено ме дразни кирилизирането на чужди думи.
Виж целия пост
# 9 292
Селъри, 3д артист (а 3д певец има ли?), абе, много са...
Виж целия пост
# 9 293
Селъри, 3д артист (а 3д певец има ли?), абе, много са...


Художник имат предвид, който рисува 3-измерно, затова е малко вероятно да има певец.
Виж целия пост
# 9 294
Сигурна съм, че тук никой не може да чете, мисли и говори на старобългарски, като роден майчин. Да кажем нещо за правописната реформа през 1945г.

Езикът се променя, адаптира, развива и това се случва естествено и неусетно. Прави се за удобство, с цел да сме оригинални, актуални и по-цветно и по-лесно да се развиваме.
Някои от новите и модерните думи ме дразнят - "Брато!", но ме дразнят и някои от по-малко модерните  думи - "Л@йно!" Английското Shit, ми се струва по-малко обидно.

Аз съм от тези говорители, които често казват Окей вместо Добре. Не е от незнание, не е и от желанието да се покажа, че знам английски. За моята професия той е задължителен (или поне силно препоръчителен) и термините нямат български еквивалент. Нещо като в лекарските професии - никой не се пъне да мисли превод и по-правилна употреба на "диафрагма".

Живях извесно време в Унгария и не, не е по-яко и кой знае какво, дори за "телефон" и "ресторант" да си имат собствени думи. Мисля, че само за "интернет" не си бяха измислили нещо унгарско. И какво като са си "съхранили" езика... За сметка на това си е цяло чудо да те обслужат на английски. На мене никога и никъде не ми се случи - нито в бар, нито в банка.
Виж целия пост
# 9 295


Не, няма такова нещо като уроки, обаче ако се похвалиш с нещо в публичното пространство... понякога може и наистина да се лишиш от него - не благодарение на уроките, а благодарение на най-тривиалните и не-мистични разбойници.
Виж целия пост
# 9 296
Аз знам какво е 3д артист, но доскоро артисти викаха на едни други.
Виж целия пост
# 9 297
Мъжът ми нарича "чеърмен" инвалидите в инвалидни колички, хем много добре знае какво значи думата.
Виж целия пост
# 9 298
   Във форума ме дразни някой като се оплаква: "еди какво си, еди що си, мрън!" Обикновено става ясно, че е недоволстване и без това тъпо "мрън!" накрая....
Виж целия пост
# 9 299
Козирогче, според мен пък точно това "мрън" накрая се използва да обозначи несериозност на изречението, да добави някаква шеговитост. Като застраховка да не се вземат думите много сериозно и да не подскачат другите потребители. Примерно : Изплюсках парче торта и две баклавички и сега ще се пръсна, мрън.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия