Фраза, която мразя

  • 1 067 225
  • 19 261
# 9 855
"Сефте" ми е неприятна дума.

И на мен.
Виж целия пост
# 9 856
Изразът "цветя и рози" ми е много странен, все едно розите не са цветя.
Виж целия пост
# 9 857
Няколко пъти срещнах "мерси съм". Що за израз?
Аз да робувам на нещо, мерси съм.
Виж целия пост
# 9 858
+1 за опростачването - модерно е до досада (в най-добрия случай).
Впрочем, "робувам" също е някаква модна дума. Учудвам се аз, че по БТВ лейди дават "Ана Каренина", а свекърва ми отговаря, че и аз като не знам кого си робувам на заблудата, че по тази тв дават само сапунки. Хубаво, заблуда, ама къде е робията? Wink
Виж целия пост
# 9 859
Това си е цял израз, и то хич не е модерен:
робувам на предразсъдъци
робувам на модата, на марки
робувам на жилище

Еквивалент на: сляпо и безропотно следвам нещо
Виж целия пост
# 9 860
"благодарение на" Когато става дума за вреда.
"Благодарение на лекарска небрежност, човекът остана инвалид". Rolling Eyes
Не може да се благодари за лоши обстоятелства. Naughty
Това и мен много ме дразни! Както и "виновник" за нещо положително:
"Той е виновникът за този хубав концерт."

В опит да бъдат интересни журналистите (и не само, разбира се) изкривяват езика до безсмисленост.
Виж целия пост
# 9 861
Е, все съм го чувала израза, предполага се. Simple Smile Ама не мисля, че коя да е от тези думи изисква задължително употреба на глагола "робувам".
Робуваш им, когато се затрудняваш зорлем заради тях; в моя пример (и в други подобни, които съм срещала, но не се сещам конкретно сега) къде е робството?
Хората просто обичат без голяма нужда да слагат по едно робуване пред модата (когато не я следват те самите Wink), предразсъдъците, заблудите и пр.
Виж целия пост
# 9 862
Не харесвам „Знае, не ами, и г*за му разбира”, използва се за малко дете, което вече разбира доста неща, или поне говорещият си мисли така.
Виж целия пост
# 9 863
Хахахаха, този изящен лаф не го знаех.
И на мен не би ми харесал.
Виж целия пост
# 9 864
Е, все съм го чувала израза, предполага се. Simple Smile Ама не мисля, че коя да е от тези думи изисква задължително употреба на глагола "робувам".
Робуваш им, когато се затрудняваш зорлем заради тях; в моя пример (и в други подобни, които съм срещала, но не се сещам конкретно сега) къде е робството?
Хората просто обичат без голяма нужда да слагат по едно робуване пред модата (когато не я следват те самите Wink), предразсъдъците, заблудите и пр.
Робуването не в смисъл "затруднение", а в смисъл "сляпо подчинение".
Ако се каже, че човек е роб на парите си - също не е затруднен, има се друго предвид.
Виж целия пост
# 9 865
Робуването е да станеш роб на някакво хоби, навик, вещ.
Не затруднение, а един вид зависимост, пристрастяване.
Виж целия пост
# 9 866
Аз съм го срещала като "робуване на предразсъдъци". Не зная с какво може да се замени.
Виж целия пост
# 9 867
Не харесвам „Знае, не ами, и г*за му разбира”, използва се за малко дете, което вече разбира доста неща, или поне говорещият си мисли така.

Аз го знам като " Туй дете има очи и на задника"Smiley
Виж целия пост
# 9 868
Те двете имат различно значение.
Виж целия пост
# 9 869
Много ми става неприятно като прочета "Ще хвана диабет от ..." - често го виждам като коментар за много умиляваща картинка на малко дете, бебе животно или снимка с много сладки захарни изкушения.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия