Фраза, която мразя

  • 1 218 222
  • 20 286
# 3 180
баба ти едно време само... кое не е ясно? че е написана само една част или не е в кавички?  Crazy
Виж целия пост
# 3 181
баба ти едно време само... кое не е ясно? че е написана само една част или не е в кавички?  Crazy
Няма нищо неясно. Казваш, че е писано за този израз тук, но аз не съм чела цялата тема и съм го повторила.
Виж целия пост
# 3 182
да, от теб преди около 60мин Flutter
Виж целия пост
# 3 183
баба ти едно време само... кое не е ясно? че е написана само една част или не е в кавички?  Crazy
Няма нищо неясно. Казваш, че е писано за този израз тук, но аз не съм чела цялата тема и съм го повторила.
Изгубихте се в превода.  Laughing
Според мен другата потребилка го написа един вид, като че е искала да го спомене, но вече е споменато...от теб и затова пише и друго.  Peace
А ти си помисли, че те "критикува", че повтаряш, но и тя не те разбра.
 Laughing bowuu
Бабите ви едно време май са чели повече с разбиране.  smile3534
Виж целия пост
# 3 184
Ама са и писали с уточнение. Crossing Arms hahaha
Виж целия пост
# 3 185
"много ме кефи", "кефи ли те", "кефя се" и всички производни на кеф ми докарват колики.

"колко му е метъра"

и особено много се дразня на разни женици, които под нечий труд, снимка или пост във фейсбук  пишат едно кратко "цена?"- това за мен са най-малоумните хора на света, честно. Х
Виж целия пост
# 3 186
То във фейсбук е нормално да се срещат основно малоумни.

Последно ме дразни фразата "хубаво е" да се свърши еди какво си. Особено казано от шефа ми, ми е още по-неприятно. Не може ли да каже - "добре е", "наложително е", дори "задължително е"?
Виж целия пост
# 3 187
"много ме кефи", "кефи ли те", "кефя се" и всички производни на кеф ми докарват колики.


Виж колко сме различни хората и имаме различни усещания за нещата... Когато живях във Франция, си имах едни приятелки, които знаеха не лошо да говорят български. Използваха много често думата "кеф" - лесно се помни, лесно се изговаря от тях, няма го нашето "р" в нея, както го има в "приятно ми е".
Винаги за всичко хубаво казваха "кеф ми е!", "голям кеф е да го пиеш това кафе", "с кеф ще отидем в София" и така нататък. Слънце да изгрее и те примигваха блажено и казваха "кеф!".
Така ми е влязъл този израз в речника.... Толкова сладко ми звучеше от техните усти... Толкова много неща казаха тези три буквички. С кеф го избоплзвам за всичко. С кеф и с умиление. Мисля, че думта е с турски произход. По принцип не си падам, но в случая изобщо не ме дразни. За мене това си е френска дума Simple Smile - много миличка и категорично любима.
Но, 10 с`s, аз съм частен случай сигурно. Предполагам, че тази дума не е масово любима. Аз просто си свикнах с нея и употребата й. Дори, когато помагам на чужденци с българския, ги уча да я ползват. Те не разбират, но им харесва как звучи. И успяат да я запомнят лесно.
Виж целия пост
# 3 188
И аз ненавиждам думата кеф и производните ѝ! Naughty
Виж целия пост
# 3 189
Кеф не е ли турска дума?

ММ използва " да му съй", което трябва да е кратка форма на "да му се не види". Не че второ ми харесва, но първото ме вбесява. Тъкмо си помисля, че съм успяла да го извадя от речника му и пак се изцепва.
Виж целия пост
# 3 190
Турска дума е кеф.
Затова я мразя.
Виж целия пост
# 3 191
Кеф, кайф, кейф - време за приятно безделие - от арабски. Съгласно Корана, праведниците, които попадат в рая, постоянно са в състояние на кеф.
В руския се среща често, дори при Чехов и Достоевски.
Виж целия пост
# 3 192
Deva, аз знаех, че кеф е турска дума.
По-скоро исках да изразя учудването си, че Esmee ползва турцизми.
Ау, и в руския ли? Това съвсем ще я съсипе
Виж целия пост
# 3 193
Кеф (и производните )е турцизъм, който не ме дразни изобщо. Употребявам в речта, като влагам точен нюанс, пред точните хора.   Wink
Виж целия пост
# 3 194
Тя и кибрит е турцизъм.

Не се притеснявам да използвам "кеф", "кефи ме", съобразено със ситуацията.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия