Фраза, която мразя

  • 1 217 454
  • 20 286
# 5 685
"Прекрасен" ми харесва и го употребявам / щото имам  говорен дефект с р-то и не ми звучи добре като го произнасям, та често го пиша за нещо харесало ми/. Сегашният ли любим паразит е "аматьор/ ка". С една дума, а колко неща казваш /е, и от слушането на едноименната песен ми се наби/.
Виж целия пост
# 5 686
Извинете, че нахлувам в темата Ви, но тя е уникална! Благодаря за което. Отдаде ми се да я видя, връщам се да чета на зад. Хубав ден.
А тези пък как ги мразя... По много и различни начини  Twisted Evil
Виж целия пост
# 5 687
Нали се сещаш, че са ми любими . Отдаде ми се и хубав ден не сали и те много прекрасни? Незнам,но се случват навсякъде.
Това са моите 5 цента към темата.
Виж целия пост
# 5 688
Нали се сещаш, че са ми любими . Отдаде ми се и хубав ден не сали и те много прекрасни? Незнам,но се случват навсякъде.
Това са моите 5 цента към темата.
Извинявайте, ама май не съм уловила първоначалния сарказъм...
Сигурно си има причина  Peace
Виж целия пост
# 5 689
Ох, не се сдържах-всички "отдавания", "случвания", "сещания","центове" ме дразнят много.Клише до клише,а  като се добави и уникалният правопис-става прекрасност до прекрасност.  Laughing
Виж целия пост
# 5 690
Обикновено изпускат "в" и казват/пишат "смисъл".  Grinning

Това отскоро го срещам.

Иначе и мен ме дразни това "случване".
Виж целия пост
# 5 691
Някои глаголи внезапно станаха възвратни, а други си изгубиха това свойство. - Усмихна ми деня...

Но още по-тъпото е буквалният превод от английски на "(you) Made my day!" - Направи ми деня! Леле!  ooooh!
Има и едни други преводи от английски, които са доста стряскащи и не значат нищо на български, но пък се употребяват масово за сметка на това. Стана модерно да си говорим неразбираемо, да "чупим" езика. Аз много обичам да си играя с думите, но когато се губи смисълът, вече тази игра е ненужна. И пречи на слушателите. - "Шерни ми малко вафла!"
Иначе с логвам, тагвам, денся, хейтя и лайквам сякаш посвикнахме. Сигурно и с шарването така ще стане. Аз вече даже не знам как се казват логвам и тагвам на български. Вероятно са "логвам" и "тагвам".

Работя в една фирма - шефовете са млади. Пишат ни мейли. ooooh! Много мъка има по този свят!
Виж целия пост
# 5 692
А "падна ми батерията" откъде дойде? Никога не ме е дразнело, но сестра ми като се върна в България, след доста години прекарани в Англия, без да се прибира и една от фразите, които съм запомнила, че я озадачиха искрено, беше тази. Къде ти падна, попита и се заоглежда. Laughing
Виж целия пост
# 5 693
За гювеч и гюведжета ме замислихте. Не знам защо не пиша гювече? Ще се поправя, защото наистина няма логика.

Цвиля, ми е паразитно и го ползвам. На мен са ми дразнещи "пазаря", отивам "на" центъра, мола, града.

Ще му сипя, в смисъл ще го насоля, ще го нахраня, в същия смисъл, но те са се появили, докато ме е нямало и явно, за това ми се струват странни.

Остарелите, като белким, чунким и подобни, като че ли не ме дразнят.
Виж целия пост
# 5 694
"Ще му сипя" и "ще го нахраня" и на мен са ми странни. За първи път ги срещнах във форума, употребени от българи. "Ще го нахраня" знаех, че само циганите го използват.
Но и други заемки от циганския започват да се срещат все по-често, така че... Налага се да свикваме. Манталитетът си върви със съответната лексика.
Виж целия пост
# 5 695
"Ще му сипя" и "ще го нахраня" и на мен са ми странни. За първи път ги срещнах във форума, употребени от българи. "Ще го нахраня" знаех, че само циганите го използват.
Но и други заемки от циганския започват да се срещат все по-често, така че... Налага се да свикваме. Манталитетът си върви със съответната лексика.

Аз го чух от децата на приятелите ми последния път в България, а те са далеч от малцинството и ме учуди.
Виж целия пост
# 5 696
"Ще му сипя" и "ще го нахраня" и на мен са ми странни. За първи път ги срещнах във форума, употребени от българи. "Ще го нахраня" знаех, че само циганите го използват.
Но и други заемки от циганския започват да се срещат все по-често, така че... Налага се да свикваме. Манталитетът си върви със съответната лексика.

Аз го чух от една колежка, тя не блести с интелект, но съвсем не е циганка.
Виж целия пост
# 5 697
"Ще му сипя" и "ще го нахраня" и на мен са ми странни. За първи път ги срещнах във форума, употребени от българи. "Ще го нахраня" знаех, че само циганите го използват.
Но и други заемки от циганския започват да се срещат все по-често, така че... Налага се да свикваме. Манталитетът си върви със съответната лексика.

Аз го чух от децата на приятелите ми последния път в България, а те са далеч от малцинството и ме учуди.
Чудомир в разказът "Съседи" използва  изразът  " ще му сипя"...... Едва ли циганите са чели Чудомир, а и той си е българин.
Виж целия пост
# 5 698
Циганите може да не са чели Чудомир, но той със сигурност е общувал с такива.  Laughing
Както вече казах, в българския език навлизат много циганизми, покрай чалгата и кючеците навярно.
Неслучайно употребих и думата "манталитет".
Виж целия пост
# 5 699
Мислиш, че глаголът "сипя" идва от циганския ли? Всъщност такъв език не съществува
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия