Фраза, която мразя

  • 1 217 765
  • 20 286
# 6 300
Не е с рекламна цел.
Така се говори в Пловдив. И не само в обявите, а и в разговори.
Още ние като си купувахме апартамента, преди 35 години, леля ми питаше дали е отвършен?
Оо, аз останах с впечатление, че И ти за първи път срещаш "отвършен" .
Готварна също не бях чувала досега.
Виж целия пост
# 6 301
ай ся и готварна Laughing
наистина ли и в НА го пише така?
Виж целия пост
# 6 302
ай ся и готварна Laughing
наистина ли и в НА го пише така?

Наистина, бе! Crazy

Сийке! bouquet
Виж целия пост
# 6 303
Не е с рекламна цел.
Така се говори в Пловдив. И не само в обявите, а и в разговори.
Още ние като си купувахме апартамента, преди 35 години, леля ми питаше дали е отвършен?
Друга дума, противна и пак за жилища е готварна, вместо кухня.
В нашия НА така пише, 3 стаи и готварна. Crazy
Това чули ли сте го?

Във Варненския диалект за жилища пък ме дразни тоалет, вместо тоалетна.
По-неприятно ми звучи клозет
Виж целия пост
# 6 304
А кенеф? Joy
Виж целия пост
# 6 305
Тези са неприятни, но тоалет означава съвсем друго и различно от изброените.
Виж целия пост
# 6 306
И какво му е толкова различно?
Виж целия пост
# 6 307
Е как какъв? Тоалета се отнася за дрехите  Laughing
Виж целия пост
# 6 308
"Отвършен" само от брокери на имоти съм го чувала. Верно, че само пловдивски - една софийска брокерка не го беше чувала този прекрасен лаф, но и при обикновените хора от Пловдив е рядкост (докато не станат брокери, предполагам).

"Готварна" е много хубава дума (без майтап този път), аз не ги разбирам тези, които искат да ограничат броя думи в книжовния или разговорния език.
Виж целия пост
# 6 309
Мен пък много ме дразни надписа "рОлца от раци" върху съответния артикул. Сигурно пак според последния речник е написано така.  ooooh!

Мисля, че е правилно.
Май когато няма плънка е рОлца, a когато има плънка е рУлца.
Защото например, когато ламарина се навие се казва : рола, също мисля и за хартия - топ хартия се нарича рола. Поне в печатница така съм виждала.
Та в този смисъл е умалено ролца, от рола
Виж целия пост
# 6 310
Едното идва от ролка, а другото от руло.

Имам приятелка от Варна, която винаги казва "Да направим един тоалет!", което означава да отидем до тоалетната.
Аз много й се смея на този тоалет и я поправям, че на български му казваме аутфит.
Но честно казано ме дразни правенето на този тоалет.

А най-ме дразни "Избикаляме ги кръчмите".
Виж целия пост
# 6 311
Не знам. В изразите, в които аз съм го чувала, е по-скоро синоним на "кеф" или "кефя се". "Да си направим густото" и др. подобни.

А "мойта" майка правилно ли е?

В разговорната реч и в поезията – да. В книжовната - не.
"Манастирът тесен за мойта душа е."  -  Вазов
Горкият, ако знаеше как някои мами се потрисат от негови слова... Joy

Ами Вазов и "йощ", "ази" и много други подобни отпреди над век е писал, защото тогава са вървели. Ако някой ти напише "Ази не съм доволен, че вашата фирма йощ не ми е пратила фактурата", нормално ли ще ти се види?  Laughing
Виж целия пост
# 6 312
"Избикаляме ги кръчмите" - отдалеч ги заобикалят, или ги обикалят една по една с отбиване вътре?

Първото, предполагам, но все пак нека да е съвсем ясно.
Виж целия пост
# 6 313
Казват го в смисъл не на заобикаляне, а на обикаляне - ходене от кръчма на кръчма. Може и "Цял ден избикаля магазините да се чуди къде да харчи парите."
Представка из- има, но би- няма.
Виж целия пост
# 6 314
Това на какъв диалект е? Звучи ми на цигански.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия