Фраза, която мразя

  • 1 217 926
  • 20 286
# 6 630
в годините между ТРЗ и ЛС и Ейч Ар е имало още едно име - Човешки ресурси  Peace
за по-престижно не знам, но е по-кратко и се  е наложило, колкото и да не ми харесва  Confused
Виж целия пост
# 6 631
И естествено се възприема най-краткото, побългарява се, за да се поясни и да не създава някакви смущения и неясноти. "Ще отида при ейчарката, за да й занеса молбата за отпуск." Другото е доста по-дълго, грубо и може да се тълкува като неуважение "Ще отида до тази от човешки ресурси, за да й занеса молбата." Щото не се сещам, някой да се престарае с "Ще отида при дамата, която работи в отдел "Човешки ресурси", за да й дам молбата."

Така както и на "Сътрудник/отговорник/специалист/служител/експерт в отдел "Връзки с обществеността" никой вече не може да се спре да не го нарича пиар. Или пиарката.
Виж целия пост
# 6 632

Както става сигурно ясно, всичките тези "мениджъри" не ме дразнят, но са ми смешни. Особено ако не става въпрос за някаква голяма фирмена структура, а за трима човека във фирма ЕТ "Иван Иванов-Ванката", където задължително и тримата са някакви мениджъри  Laughing

И тук имаше една незаменима управителка, която не можеше да смогне да си лакира ноктите, а накрая се оказа, че си плаща осигуровките на шефа, когато забременя.
Виж целия пост
# 6 633
Ейчарката, освен, че за първи път го чувам, ми звучи като "овчарката". Blush
Виж целия пост
# 6 634
Ейчарката, освен, че за първи път го чувам, ми звучи като "овчарката". Blush

   Хахахаха и на мене също.  Joy Joy Joy
Виж целия пост
# 6 635
Аз пък все за яйца си мисля, когато го чуя:

http://rechnik.info/%D1%8F%D0%B9%D1%87%D0%B0%D1%80
Виж целия пост
# 6 636
В неформален текст "отивам до ХР да си занеса молбата" ми изглежда съвсем нормално. Ясно е, че не става въпрос за операционна система.  Wink
Факт е, че пиар не ме дразни, но ейчар - много. Mr. Green
Виж целия пост
# 6 637
Ау, че грозна дума! Не че и пиар ми харесва...Защо не се говори български, а се измислят такиваа...!
Виж целия пост
# 6 638
Ейчарката, освен, че за първи път го чувам, ми звучи като "овчарката". Blush

То точно това е играта на думи, която неволно се получава. В българския език суфикс -ар означава човек. Така се образуват имената на хората от много професии/занаяти: овчар, козар, хлебар, обущар... Та даже и в бъ(у)лгар го има.
Така че в конкретния случай обединяваме стара традиция и чуждица (или заемка - така и не научих разликата между двете). 
Виж целия пост
# 6 639

И аз го свързвам винаги с яйчар Laughing
Виж целия пост
# 6 640
Като имаше ТРЗ, беше само 1 човек, после станаха цял отдел, в централен офис и отделно по градовете още. Sunglasses

В неформален текст "отивам до ХР да си занеса молбата" ми изглежда съвсем нормално. Ясно е, че не става въпрос за операционна система.  Wink
Факт е, че пиар не ме дразни, но ейчар - много. Mr. Green

Ейчарка не съм чула да се ползва във фирмения жаргон. По-скоро отивам при "Ваня/Петя/..."
Виж целия пост
# 6 641
А-а-а, недейте така. Яйчарят събира яйца, а ейчарът – шерпи.  Laughing
Виж целия пост
# 6 642
А-а-а, недейте така. Яйчарят събира яйца, а ейчарът – шерпи.  Laughing

Би трябвало и двете да са членувани с -я/-ят, а не едната да е с -а/-ът, защото нали това -ар е деятелна наставка.
Виж целия пост
# 6 643
Би трябвало, ама с -ът ми звучи по-добре. Докато не се произнесе ИБЕ-то на БАН, естествено. Тогава ще го пиша така, както те решат.  Simple Smile
Виж целия пост
# 6 644
Ако се приема за такава наставка - за човек, който извършва някакво действие. Иначе не е, при условие, че "-ар" в единия случай си идва от абревиатурата.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия