Фраза, която мразя

  • 1 219 661
  • 20 286
# 12 015
В последно време, по телевизията особено, стана много модерен израза "Всичко наред ли е?". Дразни ме, че се ползва в ситуации, в които очевидно нищо не е наред.
Манията на хората да се самоуспокояват и да се залъгват, че ако някой каже ,че е наред значи всичко е наред, без значение какво се случва в действителност.  Проклети човешки самозблуди. И тъпия страх да се погледнат нещата директно каквито са.

В тоя ред на мисли, всякакви добавки на умалителни, като "парички" и други подобни се образуват поради страх. Общо взето, когато човек преиначава дадена дума, това значи че не му е удобно да я произнася и да мисли за нея.
Най-невинното преиначаване е да я умекоти.  Има и доста по-тежки варианти, та докато стигнем до тоталното замаскиране на всички ония физиологични нужди и прочие неприятни неща, които не са само преиначени думи, а напълно нови думи.
Всъщност, има една чудесна статия по въпроса, която четох преди време и ми обясни доста подробно това което виждах само повърхностно. Сега не се сещам за нея.
----
Друг израз ,който ме дразни , произлиза от една реклама.
"По-добре ли си?"  "По-добре"
На въпроса "Чувстваш ли се вече в кондиция да изпълняваш служебните си задължения? " , какъв трябва да е отговора?  Може би "Чувствам се в кондиция да изпълнявам служебните си задължения"
ЗАЩО ПРОСТО НЕ ОТГОВОРИ "ДАААААА".
Толкова ли е сложно ?
Виж целия пост
# 12 016
Та кореняци, колко да са кореняци.
Щом казваш, явно съм се объркала Simple Smile
Извини ме, ако си се почувствала обидена "на свекъри", просто в големите градове е трудно да отъждествиш "кореняк" с говор.
Аз съм на 50, родителите ми, бабите и дядовците, че и прабабите и прадядовците от едната страна са родени и израстнали в Пловдив и пак си улавям специфични произношения в рода, които се дължат на по-далечни и не-пловдивски "корени", както и на средата, в която съм била. Та кореняк съм само по  отношение на познаването на града и евентуално на някои сленгове.
Виж целия пост
# 12 017
Аз вИно и злАто от хора на възраст не съм чула. Само обратното, а живея от 40 години в Пловдив. Не съм родена там.
Също от Пловдивските думи - дразни ме поДпълвам и разписвам, вместо попълвам и подписвам, за документи.

Обживян не съм чула досега и не бих го свързала с това обяснение.
Виж целия пост
# 12 018
Обживян съм срещала само в интериорен контекст. Обживян дом - с дребните неща, коиот показват, че там живеят хора, а не е снимка от шоу рум!
Виж целия пост
# 12 019
Макар че не се включвам често в темата, ви чета.
Не съм от Пловдив, но съм живяла над 10 г. в града, и не съм чула да се изговаря масово винО и златО. Възможно е да се среща, все пак и там има хора, преселени от различни краища на България.
Не съм чула ниЯ и виЯ, чувала съм ний и вий, това даже и в моя край (Южна централна България) е типично.
И ний сме дали нещо на света...
Разписвам е синоним на подписвам и се среща често, и то не само в Пловдив.
Според мен не е правилна употребата на думата в смисъл, че правилата са разписани в правилника/устава. Среща се често в документи.
Виж целия пост
# 12 020
Би било по-логично да е "правилата са описани в ...".
Виж целия пост
# 12 021
Може и да не е масово, но е често срещано.
Аз съм живяла във Варненско, родителите ми са от различни региони - Плевен и Хасково и не съм чувала там такова произношение.

За разписвам и подписвам не съм съгласна, че са синоними. Иначе щеше да се казва и разпис, не само подпис. Също производните Разписка и Подписка са съвсем различни по значение.
Виж целия пост
# 12 022
Разписвам
Виж целия пост
# 12 023
Във връзка с темата:
Всеки може да мрази или не харесва нещо, пък било то вярно. Но да твърди, че не е вярно, защото така си мисли или не му харесва....Има източници за справка.
Виж целия пост
# 12 024
Разписвам се употребява от по-възрастните за подписвам. От речника научих, че като остаряла дума за подпис се е ползвала дори подписка.
Всичко това показва само богатството на езика.
Виж целия пост
# 12 025
Според речника е правилно да се каже, че правилата са разписани в правилника или устава. Вероятно, защото тези актове се подписват.

Срещали ли сте чукам/изчуквам нещо на компютъра?
Днес цял ден чукам на компютъра. = Днес цял ден работя на компютъра.
Иванова, необходимо ми е заявление.
Да, веднага ще го изчукам.
= Да, веднага ще го напиша на компютъра.
Това е жаргон, използван в голяма държавна администрация в София.
Като ми го казаха, много се смях. Но като се замисля, ако трябва да го чувам всеки ден, няма да мога да издържа, а смея да твърдя, че съм широкоскроен човек и рядко се дразня на думи и изрази.
Вероятно е тръгнал от чукам по клавишите, но пак ми звучи просташко.
Виж целия пост
# 12 026
Звучи ми грозно. Чувала съм "чукни го на компютъра" в смисъл на "потърси в интернет". Но в контекста, който си споменала, не съм.
Виж целия пост
# 12 027
Приемам забележката, че не всичко, което не не звучи добре е неправилно.
То и в новите правила има доста такива думи.

Село и селО също са дублетни форми, но второто ме дразни. Simple Smile
Виж целия пост
# 12 028
Че са разписани правилата в закон, устав и т.н. е нормално да се каже.  Тук се сещам за английския юридически език - колко е натруфен. Така че, няма нищо странно.
Виж целия пост
# 12 029
Относно чукането. Тази дума, в този  вулгарен смисъл, започна да се употребява някъде  след 1980 - 90 година. Аз съм от по-старото поколение и до тогава си употребявах израза"Да те чукна", в смисъл да те уязвя, подиграя. И подрастващите ми тогава дъщери ме помолиха да не го употребявам и ме светнаха какъв е жаргонният смисъл на глагола. И така полека, лека една съвсем обикновена дума стана почти неизползваема в прекия и смисъл.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия