Фраза, която мразя

  • 1 218 996
  • 20 286
# 13 155
Вземай смело, супер са!
Виж целия пост
# 13 156
Дразни ме "леко полеко" (както и да е написано) вместо "лека-полека". Много често го срещам.

Дразни ме и "Стига сравнявали", "Стига говорили", "Стига чели" и т.н., тоест да е изпусната формата на "съм" ("Стига сте говорили").

Дразнят ме и изрази от рода на "Мен/мене ми се струва", "Мен/мене ми се иска". Тези форми са остарели и се смятат за неправилни. Трябва да е "На мен/на мене ми се струва" и т.н. Но и те се срещат доста често. Simple Smile
Виж целия пост
# 13 157
Много, ама много ме дразнят измислени съществителни, завършващи на -ка/-ки. Гоненки, криенки, лъженки, измислянки, преструванки и т.н. Познавам хора, които непрекъснато използват такива, а и във форума често срещам. Скоро гледах някъде "Ако се стигне до дебненки и лъженки, всичко е свършило."
За всяко от тези има нормално съществително - гоненица, лъжа, измислица, преструвка.
Виж целия пост
# 13 158
Мисля, че дума преструванка има и то литературна. Жена или момиче, което се преструва.
Виж целия пост
# 13 159
Много, ама много ме дразнят измислени съществителни, завършващи на -ка/-ки. Гоненки, криенки, лъженки, измислянки, преструванки и т.н. Познавам хора, които непрекъснато използват такива, а и във форума често срещам. Скоро гледах някъде "Ако се стигне до дебненки и лъженки, всичко е свършило."
За всяко от тези има нормално съществително - гоненица, лъжа, измислица, преструвка.

Не е точно така, не са еквивалентни значенията на тези думи. Окончанието, наставките и представките дават определен смисъл. С един и същи корен може да има различни съществителни у те обикновено имат най-малкото някакъв смислов нюанс в значението, ако не и коренно различен смисъл.  "Лъженка" не е еквивалентно на лъжа - с едното се има предвид нещо еднократно, а другото е поредица от лъжи, с определена динамика и ход, като игра. Дори глаголи като "дебна" и "гоня" са с различни значение, какво остава за техните производни. "ПреструвАнка" съм го чувала - така написано си е жена или момиче, което се преструва, докато преструвката е нещо еднократно.

Отделно мисля, че за някои говори е по-характерно този род съществителни, които значат някакви повтарящи се в определен модел действия, завършват на "-ка", докато в други говори същото значение имат думите, завършващи на -ица", независимо кое е възприето за правилно в книжовния език
Виж целия пост
# 13 160
Мен ме дразни найлонКа, за найлонова торбичка.
Не знам за такава от плат дали казват платненКа?
Виж целия пост
# 13 161
По принцип "платнЕнка" вече е заето за обувките от плат
Виж целия пост
# 13 162
Да, знам за платненки=гуменки.
Виж целия пост
# 13 163
Много, ама много ме дразнят измислени съществителни, завършващи на -ка/-ки.
Скрит текст:
Гоненки, криенки, лъженки, измислянки,
преструванки
Скрит текст:
и т.н. Познавам хора, които непрекъснато използват такива, а и във форума често срещам. Скоро гледах някъде "Ако се стигне до дебненки и лъженки, всичко е свършило."
За всяко от тези има нормално съществително - гоненица, лъжа, измислица, преструвка.

Скрит текст:
Не е точно така, не са еквивалентни значенията на тези думи. Окончанието, наставките и представките дават определен смисъл. С един и същи корен може да има различни съществителни у те обикновено имат най-малкото някакъв смислов нюанс в значението, ако не и коренно различен смисъл.  "Лъженка" не е еквивалентно на лъжа - с едното се има предвид нещо еднократно, а другото е поредица от лъжи, с определена динамика и ход, като игра. Дори глаголи като "дебна" и "гоня" са с различни значение, какво остава за техните производни.
"ПреструвАнка" съм го чувала - така написано си е жена или момиче, което се преструва, докато преструвката е нещо еднократно.

Скрит текст:
Отделно мисля, че за някои говори е по-характерно този род съществителни, които значат някакви повтарящи се в определен модел действия, завършват на "-ка", докато в други говори същото значение имат думите, завършващи на -ица", независимо кое е възприето за правилно в книжовния език

мисля, че тя имаше предвид"престрУванки" като действия, точно като преструвка, не като характеристика на лице.
иначе си права. Simple Smile
Виж целия пост
# 13 164
Дразни ме "леко полеко" (както и да е написано) вместо "лека-полека". Много често го срещам.
Уф, и мен. Не знам откъде се появи това, но ми прилича на "приятно изкарване", "имах си аз" (вместо "има си хас"), "от няма и къде" ("от немай-къде" е правилното) и прочие разпространили се нови прочити на стари изрази.

"Стига сравнявали" обаче според мен май е регионално. В Ботевград се срещаше, сигурно и другаде в онзи регион.

По повод престрУванката - преди доста години дразнещо, грозно и оригиналничещо ми прозвуча думата "хрумка", срещната от мен тогава за пръв път, и то във вестникарски коментар. Ама май и свикнах, макар че все още не ми е любима.
Виж целия пост
# 13 165
По повод платненките и гуменките - те са с горна част от плат и ходило от гума. Т.е. и двете дума би трябвало да са подходящи или не е така?
Виж целия пост
# 13 166
По повод платненките и гуменките - те са с горна част от плат и ходило от гума. Т.е. и двете дума би трябвало да са подходящи или не е така?

Да, и двете са подходящи.
Виж целия пост
# 13 167

мисля, че тя имаше предвид"престрУванки" като действия, точно като преструвка, не като характеристика на лице.
иначе си права. Simple Smile

Точно това имах предвид, Добри. Благодаря.

Разбирам какво казвате за нюансите на наставките, но това не означава, че думата "лъженка" е книжовна. Освен това споделяме какво ни дразни, нали така? Smiley
Виж целия пост
# 13 168
Мен ме дразни нАйлонка, нАйлонов ....
Виж целия пост
# 13 169
Ауу, и нАйлонка ли има?
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия