Фраза, която мразя

  • 1 217 648
  • 20 286
# 16 500
Относно вземам и взимам. Кой казва и защо, че е правилно с Е. Отбелязвам, че дори до момента не се бях замислила коя дума употребявам. Оказа се, че и двете, зависи от контекста. Проверих в стария /1981 година/ правописен речник - има и двете. Т. е. не е някаква нова "мода".
Виж целия пост
# 16 501
Относно вземам и взимам. Кой казва и защо, че е правилно с Е. Отбелязвам, че дори до момента не се бях замислила коя дума употребявам. Оказа се, че и двете, зависи от контекста. Проверих в стария /1981 година/ правописен речник - има и двете. Т. е. не е някаква нова "мода".

Имаше период, в който се употребяваше само “вземам”. Преди десет години “взимам” беше възстановена като дублетна форма, каквато е била и преди години, както виждаме и в този речник от 1981 г.
Препоръчително е да се употребява “вземам”, но и “взимам” не е грешно към днешна дата, ако пак не направят някакви промени.
Виж целия пост
# 16 502
А какво ще кажете за "бащичко"?
Отказвам да повярвам че само мен ме дразни Grinning
Има и майчичко...
Абсолютно! За мен тези фрази са богатство на езика.
За теб и мен - да, но за други "богатство" са: какво се случва, не си в моите обувки, кАжи честно
Скрит текст:
За последен път да обясня - мармотът със станиола е от една реклама на Милка от 90-те.
Един човек видя как се произвежда от горските животни, като мармотът опаковаше, после разказваше на други хора, но те не му вярваха.
Виж целия пост
# 16 503
Относно вземам и взимам. Кой казва и защо, че е правилно с Е. Отбелязвам, че дори до момента не се бях замислила коя дума употребявам. Оказа се, че и двете, зависи от контекста. Проверих в стария /1981 година/ правописен речник - има и двете. Т. е. не е някаква нова "мода".

Имаше период, в който се употребяваше само “вземам”. Преди десет години “взимам” беше възстановена като дублетна форма, каквато е била и преди години, както виждаме и в този речник от 1981 г.
Препоръчително е да се употребява “вземам”, но и “взимам” не е грешно към днешна дата, ако пак не направят някакви промени.
Как се е употребявало е едно, как е била правилната дума-друго. Интересно ми е дали можете да подкрепите твърдението си с доказателство-например със снимка от речник, издаден преди 2012 година /ако не бъркам годината, тогава е издаден новият правописен речник/.
Виж целия пост
# 16 504
"Вземам" беше правилно, после "взимам" стана дублетна, но с предпочитание за "вземам". Много ме дразни "взимам", продължавам да го възприемам като некнижовно.
Виж целия пост
# 16 505
Относно вземам и взимам. Кой казва и защо, че е правилно с Е. Отбелязвам, че дори до момента не се бях замислила коя дума употребявам. Оказа се, че и двете, зависи от контекста. Проверих в стария /1981 година/ правописен речник - има и двете. Т. е. не е някаква нова "мода".

Имаше период, в който се употребяваше само “вземам”. Преди десет години “взимам” беше възстановена като дублетна форма, каквато е била и преди години, както виждаме и в този речник от 1981 г.
Препоръчително е да се употребява “вземам”, но и “взимам” не е грешно към днешна дата, ако пак не направят някакви промени.
Как се е употребявало е едно, как е била правилната дума-друго. Интересно ми е дали можете да подкрепите твърдението си с доказателство-например със снимка от речник, издаден преди 2012 година /ако не бъркам годината, тогава е издаден новият правописен речник/.
Само “вземам” е било правилно преди 2012 г… След това отново са приели, че “взимам” е дублетна форма и сега е правилно да се каже и “вземам”, и “взимам”, като е препоръчително да се употребява “вземам”.
Аз не си измислям правилата в българския език.. Източниците са цитирани тук:
https://kaksepishe.com/vzemam-vzimam/
Виж целия пост
# 16 506
В бъдеще време - ще взема и ще взимам не са съвсем идентични.
Виж целия пост
# 16 507
Правилното сравнение е "ще вземам - ще взимам", "ще взема-ще взима". Това взимам и на мен ми звучи много неправилно. Например глаголът "взимам" дори няма заповедна форма. Не се казва "взими", а "вземи".
Виж целия пост
# 16 508
"Вземи" е заповедната форма на "(да) взема", на "взимам" е "взимай".
Виж целия пост
# 16 509
"Вземи чашата от масата" е равно на "взимай чашата от масата"?
Виж целия пост
# 16 510
Никога не съм употребявала "вземам". От центъра на София съм и съм към 50-те.
Виж целия пост
# 16 511
"Вземи чашата от масата" е равно на "взимай чашата от масата"?
Не съм казала такова нещо, точно обратното.
Както "да взема" се отнася към "взимам"/"вземам", така се отнася "вземи" към "вземай"/"взимай".
Различни глаголи са, червеното е в свършен вид, другото - в несвършен.

Да повторя предходния си пост: "вземи" изобщо не е форма на "вземам", нито на "взимам".
Форма е на друг глагол - "(да) взема".
"Взимам" има повелителна форма и тя е "взимай".
Повелителната форма на "вземам" е "вземай".

-----
Е, аз пък съм от центъра на Пловдив. Че явно в периферията другояче говорят. Wink
Виж целия пост
# 16 512
Добре, как който използва "взимам" ще каже - вземи тази чанта? Този глагол как се прилага в такъв случай?
Виж целия пост
# 16 513
Без всякакво значение е дали използваш "взимам", или "вземам" за това, дали и кога ще кажеш "вземи".
За трети път казвам: "вземи" изобщо не е форма на "взимам" или на "вземам". На нито един от двата.

Ако използваш "взимам", ще кажеш "взимай" в случаите, когато използващият "вземам" ще каже "вземай".

Цитат на: Cuckoo
В бъдеще време - ще взема и ще взимам не са съвсем идентични.
Разбира се, че не са. Това са два различни глагола от различен вид - свършен или несвършен, съответно с различни нюанси.

Вземам и взимам е едно и също, ще вземам и ще взимам също е едно и също.
Ще взема е леко по-друго и за това, дали го използваш, е без значение дали другата дума я употребяваш с Е, или с И.
Виж целия пост
# 16 514
Да, виждам, че за трети път го казваш, но аз за трети път не те разбирам. Казваш, че "да взема" и "вземам" са различни глаголи или за четвърти път не мога да схвана?
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия