Фраза, която мразя

  • 1 217 926
  • 20 286
# 16 665
зАфатна булка, т.е. сръчна, умела

Вредна невеста - същото.  Това съм го чувала на живо, от една позната на нашите, вече покойница. Като дошла млада снаха свекървата все и повтаряла "ех, вредна невеста си ти". И нашата се скъсва от старание и пак същото. Накрая се разплакала пред мъжа си и той им обяснил, че това е похвала и е хубаво, а не укор Simple Smile

пернишко?
към Брезник - Трън?
и на мен ми казаха, че съм вредна булка преди 4 години. но явно се усещат, че "чуждинците" не ги разбират и веднага ми преведоха.
Simple Smile те откъде да знаят, че аз съм подкована на десетина езика и двайдет диалекта. Simple Smile
Виж целия пост
# 16 666
Синът ми беше малък и в Сърбия:
- Па дека ви е лепотан
- Тука някъде
- Много е вреден (или вредан)

Въпреки, че Гугъл транслейт превежда вредан като ценен, мисля че имаха предвид бърз, пъргав, защото той не се спираше
Виж целия пост
# 16 667
С тези умалителни не се ли уморихте вече?

Аз продължавам да изтръпвам, като чуя "Чуваме се", брр. Откъде тръгна този гаден израз и защо на хората им харесва?
Това идва от сръбския израз: "Чуемо се, видимо се" 😊
Виж целия пост
# 16 668
Възможно е. Аз за пръв път чух "чуваме се" от приятел, родом от Видин.
Виж целия пост
# 16 669
Да, толкова е далеч тоя израз от акъла и толкова е нетипичен, че няма начин да не идва от сръбски израз. Като умалителните преди Ути Бъчваров никой не ги е употребявал. Wink

Кое всъщност му е гадното на израза - че е казано "чуваме се" вместо "ще се чуем", или самата дума за чуването?
Виж целия пост
# 16 670
Чуваме се ми звучи като отбиване на номера, гледаш да приключиш по-бързо разговора.
Ще се чуем, дочуване - какво им е, че се налага това чуваме се... Някак невъзпитано ми звучи.
Виж целия пост
# 16 671
Чуваме се аз го използвам в случаите, в които става въпрос за ситуация, която търпи развитие, което е неясно и предполага, че ще се чуем още няколко пъти, за да се уточним. Дочуване и ще се чуем предполага някаква еднократност по-скоро.
Виж целия пост
# 16 672
Аз използвам "ще се чуваме", това "чуваме се" само в тази тема съм го срещала, на живо не съм го чувала никога.
Виж целия пост
# 16 673
Аз използвам "ще се чуваме", това "чуваме се" само в тази тема съм го срещала, на живо не съм го чувала никога.
Може би нямаш тийн в семейството. Моят син постоянно така си ме облъчва.. И между приятелите така си говорят, със сестра си също.
Виж целия пост
# 16 674
Не мога да го оприлича на фраза, но много ме дранят глаголи, които изведнъж придобиват окончания "рвам".
Паркирам - паркирвам;  гримирам - гримирвам;
Виж целия пост
# 16 675
О, да, как ме подсети само!
Това е масово, поне около мен - пенсионирвам, сканирвам, лакирвам, ваксинирвам, много са.
Виж целия пост
# 16 676
Това даже не са диалекти, а обикновена простотия.
И мен ме дразнят.
Виж целия пост
# 16 677
Аз използвам "ще се чуваме", това "чуваме се" само в тази тема съм го срещала, на живо не съм го чувала никога.
"Чуваме се" бих използвала като "Чуваме се системно" в смисъл, че говорим по телефон системно.
"Ще се чуем"
Виж целия пост
# 16 678
А защо не Дочуване? Или Хайде, ще се чуем пак?
Мързел? Чуваме се точно на тийн жаргон удря.
Виж целия пост
# 16 679
"Чуваме се" може да кажеш на някого, ако в момента се чувате, например имало е прекъсване на връзката и той те пита чуваме ли се. Ако ще се чувате системно, се казва - ще се чуваме, това ще се случва в бъдещето. Ще се чуваме редовно. "Чуваме се" може да се каже и като разказно изречение, ако те питат - вие с еди кой си чувате ли се (редовно). Ама да кажеш на някого "чуваме се" и това да означава - ще се чуваме системно... не съм съгласна.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия