"Medcezir"
Римейк на "The O.C." (2003–2007) IMDB
Всеки петък от 20:30 часа по Star TV
Продукция: Ay Yapim
Продуцент: Керем Чатай
Режисьор: Али Билгин
Сценаристи: Едже Йоренч и Мелек Генчолу
Музика: Тойгар Ъшъклъ
Жанр: Драма
В този ден като една бомба падна сред нашия спокоен живот. И от този ден нататък вече нищо не беше както преди ...
Яман, който живее в едно от предградията на Истанбул - Тозлудере, си навлича големи неприятности на главата заради по-големия си брат. До този ден Яман за да промени съдбата си полага усилия да бъде отличен ученик, но в тази нощ той се запознава с престъпността. И чистото досие на Яман се опетнява. В мига в който е загубил всичките си надежди се запознава с адвокат Селим Серез. Селим вижда, че зад калта с която се е замърсил Яман стои един многообещаващ млад мъж. Той вижда, че Яман колкото и да се мъчи да стои далеч от белята, все повече затъва и понеже той му напомня за него самия като млад, адвокатът решава да не позволи историята на това момче да приключи зад решетките.
Отначало Яман не взема насериозно предложението на богатия адвокат Селим Серез, защото си мисли, че това не може да се осъществи. Но когато се връща вкъщи, разбира, че впоследствие на случилите се събития вече не може да продължи живота си оттам, където го е оставил. Гласовете от бедната къща се извисяват и още веднъж достигат до Селим. Яман този път няма да откаже предложението на Селим, който заради лошите събития влезе в живота му и през вратата, която той открехна за него, той ще направи крачка към един много различен свят.
Яман макар и да знае, че в живота не се случват чудеса, няма друг шанс освен този да влезе през тази врата. Яман с тежестта на миналото на гърба си, сред непознати хора го очаква много по-труден живот от този в Тозлудере ...
Превод: LiLisy
и Ali Aksoz/Али Аксоз - Кенан, Metin Akdulger/Метин Акдюлгер - Оркун, Miray Daner/Мирай Данер - Берен, Defne Kayalar/Дефне Каялар - Седеф, Batuhan Begimgil/Батухан Бегимгил - Бурак, Batuhan Eksi/Батухан Екси - Дорук, Sibel Tascioglu/Сибел Ташчиоглу - Невин, Ezgi Sozuer/Езги Созуер - Еда, Pinar Tuncegil/Пинар Тунчели - Айше и други ...
Епизодите с БГ превод във Вики
Епизодите с БГ превод - торент (escape-bg.net)
Епизодите с БГ превод - торент (asi-bg.net)
Епизодите с БГ превод (mega.co.nz)
Засега само 1-10 серия
Medcezir-BG-mamma TEAM:
Moderator, Editor: Sasy86
Преводачи: zornitza_vr, Iveta Ristanova, k_kiara3, Gossip Girl, Sasy86, rnazarova, LiLisy, Megi, tarlio, Pepittto, Venetat, Proji 82, arji, hero_in, Ilina, Nadejda
+ Ники, Ани, Вени, Рени, Вики, Дани Янкова, Тарлио, Синан, Валя, Пепи, Ася, Бела, viv4o, *¨*morski_briz*¨*
+ Редактор на превода: Лили
Субтитри: ivva
Музиката от сериала (4shared.com)
Музиката от сериала (mega.co.nz)
Линкове за гледане онлайн
Star TV на живо
Star TV на живо
Star TV на живо
Star TV на живо
Star TV на живо
Star TV на живо
Архив на старите теми
1-50 тема 51-100 тема
Тема 101 Тема 102 Тема 103 Тема 104 Тема 105
Тема 106 Тема 107 Тема 108 Тема 109 Тема 110 Тема 111
Тема 112 Тема 113 Тема 114 Тема 115 Тема 116
Тема 117 Тема 118 Тема 119 Тема 120 Тема 121 Тема 122
Тема 123 Тема 124 Тема 125 Тема 126 Тема 127
Тема 128 Тема 129 Тема 130 Тема 131 Тема 132 Тема 133
Тема 134 Тема 135 Тема 136 Тема 137 Тема 138
Тема 139 Тема 140 Тема 141 Тема 142 Тема 143 Тема 144
Тема 145
Интервюта с актьорите
Статия-интервю с Ча за "GQ" 03/2014
Превод: Лили (LiLisy)
Интервю със Серенай за "Elle" 01/2014
Превод: Ани (Aniska)
Статия-интервю с Ча за "Vogue" 06/2014
Превод: Рени (Reni - BG)
Интервю с Мине за "InStyle" 02/2014
Превод: Лили (LiLisy)
Интервю с Метин за "Marie Claire" 01/2014
Превод: Ани (Aniska)
Интервю с Ча за "Elle" 12/2014
Превод: Рени (Reni - BG) и Ани (Aniska)
Извън сета - реклами, фотосесии ...
Серенай - Elle 11/2014
Ча-Elle 12/2014
Серенай и Ча - Vogue
59-ти епизод - Фрагман 1
Превод и субтитри - Синан
Какво се случи в 58-ма серия .. (30.01.2015)
От старите ленти
Добре дошли в ятото на Medcezir
Ода за Чачовите очи от Ивето, Ренка, Ники, Мимка, Дани и Ася
Ади старт!
В очите ти коя ли самодива се оглежда
и с дъх стаен съзира в тях надежда,
че само нейна е усмивка им блестяща,
и водопадът от светлина искряща?
Очите ти ме карат да мечтая,
а погледът ти - да потръпвам чак!
Във погледа ти нежен се потапям
и плувам, но не стигам бряг.
С поглед ме изпиваш чак до дъно,
с поглед ми говориш без слова!
Какви очи! Не, нямам думи,
та те са необятна синева!
Очите, очите, на Чачо очите...
По-топли от на гюнеша лъчите.
по-диви от тропически бури,
по-искрящи от небесни лазури.
Очите, очите, на Чачо очите,
по-меки от детенце косите.
В които се крие и нежност, и сила,
които ти обещават безкрайна закрила.
Очите, очите, на Чачо очите,
с които забравяш за часовете, за дните...
Които те карат върхове да катериш,
а после най-смело криле да разпериш…
Очите,очите, на Чачо очите ,
сравними са само те със звездите
Очите,очите, на Чачо очите ,
разтупкват сърцата те на момите
Да го не ядосат само момците,
че мълнии святкат на Чачо в очите
На Чачо очите са пропаст дълбока,
погледнеш ли в тях мигом губиш посока.
На Чачо очите са безкраен всемир,
погледнеш ли в тях редиш рими безспир.
На Чачо очите са ту полъх,ту буря,
погледнеш ли в тях те завърта фортуна.
На Чачо очите са бисери чисти,
погледнеш ли в тях връхлитат те мисли.
На Чачо очите са огледало на Мира,
погледне ли в тях кръвта и завира.