Великобритания - тема 58 Пролетно Зелена

  • 76 168
  • 743
# 360
Момичета някакви съвети за проверка за надеждността на агенция за недвижими имоти? Четох че има асоциация -АRLA- Association of Residential Letting Agents, но агенцията която ни предлага имот в момента не е регистрирана там. Да знаете някакъв форум за отзиви или нещо подобно? - за Лондон става въпрос
Сегашната ни квартира е от сравнително малка махленска Simple Smile агенция, не е член на АРЛА. Търсих отзиви за нея единствено в гугъл. Разчитахме на това, че има приличен сайт, със сравнително прилични обяви. ММ имаше възможност да говори повече със семейството, живяло в нея преди нас. И на късмет разчитахме, де. Grinning Скоро ни предстои раздяла и ще видим какво ще стане.
В какъв смисъл агенцията ви предлага? Вие видяхте обявата в Зупла и/или в РМ и се обадихте или в някаква агенция казахте какво търсите и те ви предложила нещо такова?
Не помня точно каква е историята ти, това ще ви е първо жилище ли?
Съвсем субективно и конкретно за нашия район - няколко големи агенции обират хубавите неща, а за по-малките остават по-кофти жилища.
Виж целия пост
# 361
Блу благодаря ти, в два сайта я има обявата им. Малка агенция са, отзиви не можах да намеря, днес мъжа ми ходи и е харесал апартамента. Май ще рискуваме. Първо жилище ни е, аз още не съм там и сме с две деца. Абе работата е трудна, но дано стане.
Виж целия пост
# 362
Здравейте мами
Имам един, може би глуповат за вас въпрос. Как ще се транслитерализира името Theodore на български? Реално това си е Теодор, така си го и казват в УК, но някъде четох, че сега като регистрираш дете в БГ и изписвали едно към едни каквото е написано в сертификата за раждане. Та се чудех да не ми изкочат с някаква глупост нашите институции
Виж целия пост
# 363
Не е така, името на дъщеря ми завършва на -lle,  но на български е само -л. Ти сам си пишеш как искаш да се изписва на латиница, а името в акта за раждане никой читав преводач няма да го преведе дословно.
Виж целия пост
# 364
Здравейте мами
Имам един, може би глуповат за вас въпрос. Как ще се транслитерализира името Theodore на български? Реално това си е Теодор, така си го и казват в УК, но някъде четох, че сега като регистрираш дете в БГ и изписвали едно към едни каквото е написано в сертификата за раждане. Та се чудех да не ми изкочат с някаква глупост нашите институции
  Както е казала Ана, ти си казваш как да се изпише и чети внимателно, като си взимаш документите дали е написано както искаш. На моята щерка името няма почти нищо общо с БГ името, но си го написаха както искам аз без проблем.
Виж целия пост
# 365
Стана ми много любопитно, Мiss Fine, да не би Мишел да сте я записали тук Михаела?  Simple Smile
Виж целия пост
# 366
Стана ми много любопитно, Мiss Fine, да не би Мишел да сте я записали тук Михаела?  Simple Smile
   Michelle се пише в англ., но си се чете Мишел. В БГ като подавах за паспорт я бяха написали Михеле  Mr. Green , но го видях и го поправиха.  Иначе Михаела повече ми харесва от Мишел, тя така трябваше да бъде, но не е супер познато името тука и аз имам тикове от спелуване на моето ужасно трудно име, та държах детето да е с познаваемо поне първо име...
Виж целия пост
# 367
И моите съображения бяха такива, стига им, че ще си спелуват фамилиите цял живот...
Виж целия пост
# 368
Ако я беше записала Michaela, а в българските документи Михаела дали нямаше да мине? Говорите за трудни имена, представям си моята Иглика как ще се приеме там и какво спелуване и повтаряне ще е. 
Виж целия пост
# 369
Свикнали са на чужди имена, на никого не му прави впечатление, обикновено коментират колко им харесва името и толкова, само ако им трябва написано си го казваш по букви, но има много хора със съвсем тукашни имена (като Стивън, например), които също трябва да уточняват. Тук има толкова чужденци, че на никого не са му странни непознатите имена, нашите са направо лесни в сравнение с някои други. В моето четирибуквено име има две букви, които изобщо ги няма в азбуката им и не могат да ги произнесат - казвам се Женя, тук го произнасят като Джениа с подчертано дълго и. На мен така произнесено не ми харесва обаче, и се представям като Джени.
Виж целия пост
# 370
Ако я беше записала Michaela, а в българските документи Михаела дали нямаше да мине? Говорите за трудни имена, представям си моята Иглика как ще се приеме там и какво спелуване и повтаряне ще е. 


    На мен проблема ми е тук как ще се приема името. Както и да го напиша Михаела тук не е толкова популярно и ще има спелуване и незапомняне на името, а аз не искам да си го причинявам на детето.
    Съгласна съм, че са отворени към чужди имена, ама чак пък да не правят впечетление...МГМ, то като се представяш като Джени трудно ще разбереш, че има проблем. Почни да се представяш като Цветелина и ела ми се обади после  Grinning
    Няколко мой приятелки си кръстиха децата с хубави имена, но си ги записаха с БГ спелуване, което за мен е много странно, но всеки си знае...
Виж целия пост
# 371
Дъщеря ми е Йоана. Като вадихме първата лична карта и паспорт се писа Joana. Тогава/14 год./ едва ли е правила планове за чужбина.
Миналото лято се наложи да вадя акт за раждане на английски и там я записаха като в лк Joana. Фамилията ни е сравнително лесна на повечето езици

Виж целия пост
# 372
Дъщеря ми е Йоана. Като вадихме първата лична карта и паспорт се писа Joana. Тогава/14 год./ едва ли е правила планове за чужбина.
Миналото лято се наложи да вадя акт за раждане на английски и там я записаха като в лк Joana. Фамилията ни е сравнително лесна на повечето езици
   Ако е родена в БГ мисля, че не може да си избираш как да се напише, имат си там разни правила-дословно с латински букви почти, поне преди не можеше де, може да са го променили вече.

   
Виж целия пост
# 373
Почти всеки знае, че не съм Джени, не съм имала проблем с незапомняне на името или нещо друго, може би защото е сравнително просто, ако не ме дразнеше грешното изговаряне. На кого му прави впечатление, тук има толкова чужденци и толкова различни националности, че няма на кого да му се стори странно. Може би в малък град с почти изцяло британско население е по интересно, тук половината сме от някъде другаде. Всички коментират че е много хубаво име, опитват да го произнесат, питат дали е така, аз рядко поправям, понеже ж-то им е чуждо, казвам "долу горе", и те са щастливи и оттам минаваме на Джени.
Виж целия пост
# 374
Почти всеки знае, че не съм Джени, не съм имала проблем с незапомняне на името или нещо друго, може би защото е сравнително просто, ако не ме дразнеше грешното изговаряне. На кого му прави впечатление, тук има толкова чужденци и толкова различни националности, че няма на кого да му се стори странно. Може би в малък град с почти изцяло британско население е по интересно, тук половината сме от някъде другаде. Всички коментират че е много хубаво име, опитват да го произнесат, питат дали е така, аз рядко поправям, понеже ж-то им е чуждо, казвам "долу горе", и те са щастливи и оттам минаваме на Джени.
   И да де, пак до моята стигнахме, че може мн да се радват и хич да не им пречи, че моето име е трудно, но накрая пак си го казват както могат, ако изобщо го запомнят и се стига до компромисен вариант, който си е англ. име. И от където почнах, кърстих си детето с популярно име тука, защото не искам да я кръстя с чуждо и да и измислят ник нейм-демек англ. име, че да се сещат коя е.
   Аз моето име съм го съкратила на Лина и пак им е голямо сложно да го запомнят и изговорят, ще кажеш, че на Анастаска го промених   Crazy И да при нас са основно британско население, чужденци почти няма.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия