Песен за огън и лед 21 There is a tool for every task, and a task for every tool

  • 53 655
  • 744
# 255
Ето нов куиз, по труден този път, няма много връзка между отделните квадратчета и трябва да се гадае яко Simple Smile

http://www.sporcle.com/games/Khaleeesiii/game-of-thrones-logic-p … e-main-characters
Имаше налучкване. Всички ги измислих без 1. Кой стои зад C1 ?
Виж целия пост
# 256
На С1 е Тивин Ланистър
Виж целия пост
# 257
Като свършите с този има нов ориентиран към Севера Simple Smile
Пак си трябва налучкване.

http://www.sporcle.com/games/beforever/asoiaf-north-logic-puzzle
Виж целия пост
# 258
Като свършите с този има нов ориентиран към Севера Simple Smile
Пак си трябва налучкване.

http://www.sporcle.com/games/beforever/asoiaf-north-logic-puzzle


Много ми е изнервящо имената да са на английски. Отказвам се, след като два пъти сгреших името на Лиана. Joy
Виж целия пост
# 259
Lyanna е от лесните, я напиши майстер Лювин или там както беше Simple Smile

Аз си помагам с гугъл там където не знам как се пише.

На същия сайт има куест да напишеш колкото имена се сетиш. Там е големия зор Simple Smile
Виж целия пост
# 260
И Книга 2 падна, но загубите на свободно, семейно и работно време вече са осезателни. Има няколко дребни неща пак и няколко географски загадки тоя път.
След дълго ровене по картите намерих къде е Арбор на Редвин, но къде е Браавос ?!?! На картата на НВО е на северозападния ъгъл на континента на свободните градове, но според книгата е на островна група в Тясното море м/у КЧ и Мир.
Прави впечатление, че Вестерос има климатични пояси, докато от другата страна на ТМ е жега навсякъде и ако има разлика е на петна.
Виж целия пост
# 261
Из "Сблъсък на крале"
"Ниските каменни стъпала затрудниха кобилата само за миг, но Бран я пришпори и тя ги взе с лекота."

"Войниците по палубите заудряха с извадени мечове по щитовете си, а стрелците изпънаха лъковете и издърпаха първите стрели от колчаните."

'Някой по-дребен от него щеше да се бои да показва толкова страшна усмивка, но Дагмър се хилеше по-често и по-широко, отколкото лорд Бейлон през целия си живот.'
 newsm78
Виж целия пост
# 262
Какво намекваш с болднатото?
Виж целия пост
# 263
Предполагам, това са по-скоро неточности възникнали при превода. За Бейлон според мен е ОК.
Виж целия пост
# 264
1. Има само един начин да пришпориш кон... Бран няма как.
2.При лъка първо слагаш стрелата, после опъваш.
3.Или трябва да се сложи период и за Дагмър(примерно "за ден"), или да се махне болднатото ... иначе сравнението е слабо
Виж целия пост
# 265
1. Има само един начин да пришпориш кон... Бран няма как.
2.При лъка първо слагаш стрелата, после опъваш.
3.Или трябва да се сложи период и за Дагмър(примерно "за ден"), или да се махне болднатото ... иначе сравнението е слабо

Добре е да даваш примерите в оригинал. Иначе и аз допускам, че са по-скоро преводаческа грешка.
Виж целия пост
# 266
Веско, трябва да се погледне англ. текст, Бран управлява коня с глас и ръце. За Бейлон няма никаква грешка. Защо "за ден", той да не е селския идиот, че да се хили така.....
Виж целия пост
# 267
Баш превода си е. Бран може с ръка да пришпори коня.
Виж целия пост
# 268
Пришпорването предполага ботуши с шпори, и оттам, че е с крака.
Веско, откъде е това? И да не би да е от първата глава на Бран, където си язди нормално...
Виж целия пост
# 269
Ясно ми е, просто преводачите не са се усетили и реално думата да е подкара коня, а не пришпори Rolling Eyes
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия