ЕЛП 49 -- Сезонът на дилемите

  • 23 482
  • 744
# 180
Систър, направо си във фаза, потресаваща! Онова за 9-те месеца
и двете седмици е за някоя награда, най-подхожда ... а сега де,
мина ми през ум, че е за Нобел за мир, но се боя, че няма да бъда
правилно разбрана  Joy

Супер е това за Дреболинда и за Философа (прощавай, но от пос-
ледвалото му определение сълзи ми потекоха, от смях, ей богу  Laughing)
И ЛоДж поема по пътеките програмистки от другата седмица  Laughing

Еноти, еноти  Hug

Да се допълня. Попадна ми един текст из фейса.
Цитат
Сегодня в магазине экотоваров видела женщину, которая покупала подснежниковый мед. Я спросила, его пчелы собирали или эльфы? Женщина и продавец посмотрели на меня так, будто я им в третью чакру плюнула. Не, я понимаю, люди доходят до полного ебанизма в своем желании жить вечно, но подснежниковый мед... Прямо сказка "12 месяцев. Непрерывного запоя." Живите долго!
PS. Все, кто считает, что речь идет о кадыке сибирском (который называют подснежником), идите в баню. Тут четко нарисован подснежник обыкновенный.
Много свежо  Laughing
Виж целия пост
# 181
Аттинко, значи може с 4 думи да обобщим: у вас е весело.  Laughing
Успех на младите програмисти   bouquet

Мед от кокичета.... шумръ!  Crazy  Mr. Green
Виж целия пост
# 182
Пълния еб@низъм ще го заимствам(е). Добре звучи,
с много семантична плътност. Не само за вечното
живеене  Mr. Green
Виж целия пост
# 183
Ааааа! Ебанизъм и програмиране.  Joy като добавим третата чакра и третирането с плюнка, става направо история за ППМ.

Доколкото си спомням, майката на Философ Многознаев и Дреболинда скоро разправяше, че не можела да пише. Да се посмеем, другари и другарки.  Mr. Green Mr. Green Mr. Green Атти, голямо си черупчесто, начи.  Hug
Виж целия пост
# 184
Ами аз се посмях доволно. Почти на всичко. Joy
Виж целия пост
# 185
В един супермаркет продават кутии - пет бирички с халбичка. Хубави бири. Напълнихме се у дома с халби, можем някой производствен банкет да отразим без проблем откъм посуда.

Ходих на родителска среща, та леко си вдигнах кръвното.

Скрит текст:
Много кухи лейки, и още много зомбирани с евтини соцносталгични мемове. Вярват в униформите като в скрижали, всички проблеми чрез тях ще се разрешат. Как точно - не знаят, не се и замислят. Ни са виждали, ни са носили, ни са изследвали резултати от носене - ама на: хубаво било, и полезно още. Социалните различия щели да изчезнат (като че ли са срамна болест, та ще ги крием), чувство за общност щяло да се създаде, дисциплината щяла да се подобри. Не знам въз основа на какво смятат, че това ше стане, само ако навлечеш червен суичър, съвсем примерно.

Значи, ако дадено детенце е умалено копие на кухата си зла майка клюкарка, чието основно занимание е да оглежда и коментира злъчно кой с какво и защо е облечен, то веднага ще престане да е такова, стига само всички в училище да носят сини фланелки. И готово - ще стане деликатно, задълбочено и положително. Ех, колко било лесно...

Никога през живота си не са слагали никаква униформа, но ми обяснват на мене, дето с години, че и под пагон съм носил униформи, колко удобно и практично било. Ама да не се чудели какво да облекат сутрин... сакън да се не пренапрегнат умствено. То си е напрежение, де, като им гледам багажа умствен. Абе да ви нахлузят някоя шаяк и през юни, и през януари, и въте и навън, и така със седмици, па да ги питам.

Да не говорим кой учител ще се занимава с фатмашката работа  - да следи има ли униформа, преправяна ли е и ей такива, да се разправя, да връща до вкъщи. Хем плачат, че им е много неспецифичната работа, хем сами си я нахлузват.

Да не говорим, че въпросната дискусия се развихри чисто хипотетично, инак никой никога не е искал малките ученици да носят униформи, изобщо това не подлежи на обсъждане.

Два въпроса по-русский. Препоръчайте ми хубав превод на совок (за периода става соц, но за човек?), на совковый. Моля. Мисля, че българския езиков фонд не разполага с тия думи. И как да осъзнаеш нещо, ако нямаш дори дума за него?

Е@анизъм и е@анутство не са синоними:
Стою на асфальте я в лыжи обутый.
То ли лыжи не едут, то ли я ебанутый.


За Ники:

Скрит текст:
Стоя на асфалта със ски на краката
Дали не се плъзгат, ил' съм е@ан в главата
Виж целия пост
# 186
Совок е лопатка за смет, доколкото знам. Прилагателното от нея вероятно не е най-ласкателното нещо, което може да се пришие към някого.

Систър, представих си елфи, събиращи мед от кокичета и се изплюх с кикот право в осмата си чакра - монитора  Joy

Атти, голямо си черупчесто, начи.  Hug
Пуцинг, не подозираш колко си права  Mr. Green  Embarassed
Виж целия пост
# 187
Совок е лопатка за смет, доколкото знам. Прилагателното от нея вероятно не е най-ласкателното нещо, което може да се пришие към някого....

О, това е едното значение, аз питам за Homo Soveticus. Например.

А ти, Атти, си във силен, много силен период на изказа си. Сподели рецептата, какво пиеш?
Виж целия пост
# 188
"Съветски човек" не става ли, Куркума? Преди време ми попадна разказ, от който разбрах какво е съветската гражданка - може и да сте го чели.  Mr. Green Съвсем непреднамерено е съвсем по темата ни от последните дни.  Laughing

Цитат
Изпълни троен рифбергер,
Представих си го  hahaha

Ло, тъкмо се възгордях, че разбирам всичко и от втората половина нататък запецнах. По-конкретно оттук нататък - "Непрерывного запоя."  Laughing

Цитат
с много семантична плътност
Тъй, тъй.

Аттиният изказ слаб период няма, или най-малкото, не е регистриран такъв.

Цитат
Да се посмеем, другари и другарки.
Верно сме много по темата на темата този път.  Mr. Green
Виж целия пост
# 189
Много неща пия, Куркума, (и много други не пия), но особено много обичам ягодова цитронада в компанията на сродна душа.

"Мы будем бороться за мир до тех пор, пока камня на камне не останется."
Советская народная мудрость

Не само съветска, не само народна, ами и всенародна, даже международна и общоелпейска. Призовавам вашата сеизмична активност в борбата за мир, скъпи елпи, и нека камъкът да си му прави сметката къде ще остава.
Виж целия пост
# 190
Съветски човек не става, Ники, поне не винаги. Това е буквален превод, а не всеки е дарен да прецени къде е иронията, ако не се ползва в казионен смисъл. Особено напоследък.

...Ло, тъкмо се възгордях, че разбирам всичко и от втората половина нататък запецнах. По-конкретно оттук нататък - "Непрерывного запоя."

Запой (пиене) без почивка. Но може би тук е моментът да изясним какво е запой - защото у нас такова нещо няма, или рядко така се нарича някоя тежка вечер. Тежка откъм алкохол. Но една вечер, най-много нощ.

Скрит текст:
В необятната "запой" е донякъде мярка за консумация, но повече е културно явление, трае с дни, седмица, понякога и повече. Какво се прави в тези дни ли - в общи линии е свинство, което не се отрича, между другото, от практикуващите. Значителна маса от руските мъже (дори и немалко от смислените такива) имат период от годината, в който са "в запой". То е нещо като вариант на релакс, начин за прекарване на отпуската.  Представлява сложен цикъл от зверски напивания, махмурлуци и краткотрайни отрезвявания - колкото да може да се набави следващата доза алкохол. (пьянка-похмелье- пьянка ', почти като по Маркс, нали). Првез всичкото време се мисли за смисъла на живота, ако ви е дал Бог мозък, может да си предствите как. В тези дни няма жени, спорт, хазарт, само пиене.

 Нерядко, ако са семейни и платежоспособни, през тези дни провождат семействата си на почивка - в днешни времена не са рядка гледка по бълграските, хърватски, турски, гръцки крайбрежия рускини с деца, чиито мъже са " С приятели." или направо "В запой"

Знаете ли кой е Ромес Чандра?
Виж целия пост
# 191
Куркума, приятелю любим, знаеш ли какво превеждам в момента и какво трябва да излезе към ноември? Книга на Светлана Алексиевич, белоруската номинантка за Нобелова награда за литература за 2013 , пълна с точно такива неща. Сигурна съм,че ти знаеш коя е. Та относно "совок" - реших да го оставя с бележка под линия. Това не мож да се преведе. Това е реалия.

На всички ви се радвам. Всички ви обичам. Просто трябва да спазя срок обаче и не съм много адекватна. Та потрайте ме още малко безмълвна и дращеща в ъгъла.  Hug
Виж целия пост
# 192
Совок и производни няма аналог в българския.
Мисля, почитаема Анге, че си взела правилно-
то решение за превод  Hug - с бележка под
линия. 

Систъра не е в писмовна фаза само когато не
е в пъба. Намине ли, ясно ... във фаза е  Hug
Ягодова цитронада? И аз така.  Hug

Запой ... Единственото, което бих си позволи-
ла леко да коригирам, милорд, е в наличието
на кратките моменти на изтрезняване. В реал-
ния запой такива липсват. Кара се предимно
на алкохол, като изключение нещо се яде и с
нещо се замезва. За сметка на това обилно се
страда - сигур оттам извличат енергия. Това е
времето, в което запилият се изчезва за хора-
та, напълно потънал в запоя. Да, и още един
нюанс - ако не е за много дни, даже седмици,
не се брои за запой. Трябва си алко-контини-
ум с достатъчна продължителност.  Mr. Green
Виж целия пост
# 193
Имам питанка

Скрит текст:
къде трябва да пиша, за да дам предложение да се сложат видеокамери на пътя? Че преди 20 минути направо си видях св. Петър заради един тарикат, който умишлено кривна към мен с бясна скорост докато пресичах на пешеходна пътека по път за детската градина. Ако не бях изтичала сега нямаше да седя тук и да пиша. И не, не преувеличавам дори буквица.
Виж целия пост
# 194
Ай, Розе, голямо премеждие. Нямам представа, обаче,
къде може да се подава такова искане. Може би в те-
мата за въпроси в Клюто можеш да питаш.

Не можах да се сдържа да не довлача това:
http://www.adme.ru/zhizn-semya/20-dokazatelstv-togo-chto-malyshi … de-ugodno-847360/
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия