Често срещани правописни грешки

  • 397 078
  • 11 918
# 11 895
  Едно е да знаеш ( бг правопис), друго е да можеш, ( да го използваш или да се , хъм, забавляваш с него, а трето и четвърто  да го пазиш, помниш, уважаваш и ( опс ) тачиш...
Виж целия пост
# 11 896
богоговение Rolling Eyes
Виж целия пост
# 11 897
  Едно е да знаеш ( бг правопис), друго е да можеш, ( да го използваш или да се , хъм, забавляваш с него, а трето и четвърто  да го пазиш, помниш, уважаваш и ( опс ) тачиш...

Аз ще го перифразирам според Хайтов:
Едно е да искаш/да спазваш правопис и правоговор/
друго е да можеш /да ги знаеш/
трето и четвърто е да го правиш.
Виж целия пост
# 11 898
 Ау, само с Хайтов не са ме сравнявали, но е много вероятно да съм...чела нещо от него. Ех. времена, то бяха женски, мъжки, а ся...
Виж целия пост
# 11 899
Последно как е правилно?

На ангро?
Или само ангро?
Виж целия пост
# 11 900
Ау, само с Хайтов не са ме сравнявали, но е много вероятно да съм...чела нещо от него. Ех. времена, то бяха женски, мъжки, а ся...

Е, сравняване! Мисълта е толкова известна и употребявана. Просто уточних.
Виж целия пост
# 11 901
Само "ангро". И "анфас". Wink
Виж целия пост
# 11 902
В книгата, която чета, става дума за жена президент. Като подлог не членуваха с пълен член, а Госпожа Президента. Дразни ме визуално да видя подлог м.р. с непълен член. Но всъщност не знам кое е правилно - все пак става дума за жена.
Виж целия пост
# 11 903
Аз се бях замислила някога за следните неща:

"Рота войници излезли на учение" или "рота войници излязла на учение"?

Също и:

"Хубаво момиче, ама се подстригала лошо" или "хубаво момиче, ама се подстригало лошо"?
Виж целия пост
# 11 904
На първото - първото, на второто - второто изречение. Особено пък вторият грешен вариант звучи очебийно абсурдно.
Виж целия пост
# 11 905
Особено за първото имам  съмнение, защото ротата си е обособена единица и е излязла на учение като такава. Рота войници е все едно кофа с камъни, обединява ги кофата.
Виж целия пост
# 11 906
В книгата, която чета, става дума за жена президент. Като подлог не членуваха с пълен член, а Госпожа Президента. Дразни ме визуално да видя подлог м.р. с непълен член. Но всъщност не знам кое е правилно - все пак става дума за жена.

Само ако Президента е прозвище, прякор, щеше да е вярно да е с непълен член.
Виж целия пост
# 11 907
Особено за първото имам  съмнение, защото ротата си е обособена единица и е излязла на учение като такава. Рота войници е все едно кофа с камъни, обединява ги кофата.

Не мисля. "Рота войници" е все едно "един куп хора".
Виж целия пост
# 11 908
В книгата, която чета, става дума за жена президент. Като подлог не членуваха с пълен член, а Госпожа Президента. Дразни ме визуално да видя подлог м.р. с непълен член. Но всъщност не знам кое е правилно - все пак става дума за жена.

Само ако Президента е прозвище, прякор, щеше да е вярно да е с непълен член.
Героинята е президент на САЩ. Преводът е официален, не любителски.
Виж целия пост
# 11 909
Чудя се как хора от едно семейство, с една и съща фамилия, в България стават известни с различни фамилии. Примерно Джералд Даръл и брат му Лорънс Дърел. Няма ли някаква унификация все пак?
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия