Думи, които "излизат" от употреба

  • 214 103
  • 6 662
# 6 645
Знам, че е от френски, но е било в употреба след Освобождението, когато са почнали да се "гражданеят".
Сега ако го употребява някой, по-скоро ще звучи префърцунено.

Сега ще ти кажат "Сори" Laughing, и то в много редките случаи, в които въобще се извиняват.

Много харесвам думата "безпардонен", но наистина почти не съм я чувала напоследък.
Виж целия пост
# 6 646
Ми тези и двете ги ползвам. Особено безпардонен.
Баба се вози в претъпкан автобус.
Мъж седи до пътеката и при всяко рязко спиране все някой правостоящ се блъска или спъва в него.
- Пардон, извинете! - извиняват се пътниците.
Бабата наблюдавала дълго сцената “Пардон, извинете”, па отишла при нега и му рекла:
- ПардонЕ, я стани баба да седна.
Виж целия пост
# 6 647
“Опа” - българския вариант на извинете 😆
Виж целия пост
# 6 648
Или просто те поглеждат с един безумен поглед, опитвайки се да фокусират (заради глупостите на телефона или слушалките в ушите).
Виж целия пост
# 6 649
Не помня дали е коментирано: даврандисвам. Сетих се за тази дума, понеже цял ден ми е лошо и сега обявих, че съм се даврандисала.
Виж целия пост
# 6 650
Майка ми някога наричаше брат ми "пангалозин", когато нещо не се държеше правилно.
Виж целия пост
# 6 651
Не беше ли "палангозин"?
По този начин съм го чувала.
Виж целия пост
# 6 652
Не беше ли "палангозин"?
По този начин съм го чувала.

https://ibl.bas.bg/rbe/lang/bg/%D0%9F%D0%90%D0%9D%D0%93%D0%90%D0 … 0%97%D0%98%D0%9D/
Виж целия пост
# 6 653
Майка ми някога наричаше брат ми "пангалозин", когато нещо не се държеше правилно.

Много ти благодаря, че ми припомни тази дума!
Много мило ми стана, от татковото село я знам! Heart
Виж целия пост
# 6 654
Интересно, сега и палангозин намерих пак със същото значение. Явно при нас така е било.
Виж целия пост
# 6 655
Хулиган и калпазан(ин) не съм чувала отдавна, това във връзка с палангозина, която дума не знам и никога не съм чувала.

Не помня дали е коментирано: даврандисвам. Сетих се за тази дума, понеже цял ден ми е лошо и сега обявих, че съм се даврандисала.
Не я знам тази дума, но ако я чуя бих решила, че е подобна по значение на 'кандърдисвам'. Сетих се, че когато съм изморена ползвам 'баталясала съм'.
Виж целия пост
# 6 656
Не помня дали е коментирано: даврандисвам. Сетих се за тази дума, понеже цял ден ми е лошо и сега обявих, че съм се даврандисала.
Осеферих се казвам аз 🤪
Виж целия пост
# 6 657
Баба ми използваше даврЪндисвам. Палангозин съм чувала.
Майка ми навремето завърши детска педагогика в Благоевград и едно от “домашните” ѝ беше да намери диалектни думи и да ги онагледи. Аз бях малка, но помня, че беше много забавно.
Виж целия пост
# 6 658
Изобщо не съм ги чувала тези думи.
Вчера във фб се натъкнах на глагол, който дори не запомних. Означаваше да ти изтръпнат зъбите от ядене на кисело/стипчиво.

Сетих се, че когато съм изморена ползвам 'баталясала съм'.

В този контекст правилният глагол е "каталясала съм", баталясвам е с по-друго значение - ставам негоден.

Скрит текст:

Намерих речник на турцизмите в българския език (не е пълен, но по-основните са включени): https://bg.wikibooks.org/wiki/%D0%A0%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0% … D0%B7%D0%B8%D0%BA

Някои от тях, разбира се, се употрябват с различно от изначалното значение ма турски.
Напр. бастисвам - аз го знам като затривам, съсипвам (дреха, предмет)
Виж целия пост
# 6 659
Още се случва да ползвам "каталясах" за умора.
Баба ми казваше "зъбите ми станаха оскови" след ядене на кисело.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия