Думи и изрази, които използваме неправилно

  • 147 791
  • 3 352
# 330
  Ми, тъй де - институция, щом е политик.   Wink
Виж целия пост
# 331
Лисицата е изхитрила вълка. Тя го е прецакала. Това е “изхитрил”. Книжовно е да.

Дълбоко грешиш. В дадения пример лисицата е НАДхитрила вълка, не го е изхитрила.
Изхитрила и надхитрила са синоними - дори според речниците в нета.  Проблема е в “се”-то накрая, ако кажеш лисицата се е надхитрила все едно тя сама себе си е излъгала, същата работа е и с синонимът изхитрил. Казвайки изхитрила се е все едно тя се е самоизлъгала. Вярното е лисицата е НАхитряла, ЗАхитряла (поумняла) и направила еди какво си. Изхитрил е минало свършено време на глагола хитря, а ти хитриш второ лице. Ако ползваш глагола хитрея - това вече е хитреене в първо лице.
Виж целия пост
# 332
Ще се повторя – PriMadonna, дълбоко грешиш. Просто не схващаш (или си забравила) значението на някои думи.
Виж целия пост
# 333
Това са думи с различни значения, колкото и да ти звучат почти еднакво, а някои грешно (според теб).
Виж целия пост
# 334
Ако тръгнеш да се обосноваваш логически твоето твърдение няма да има смисъл. Обоснови се логически моля.
Виж целия пост
# 335
По-нагоре пусках обосновки. Можеш и сама да потърсиш какво е значението на някои думи: http://ibl.bas.bg/rbe/

Ясно ми е, че няма да те убедя, както и ти мен. Затова съм готова да отстъпя и се съгласявам, че е „стригано“, а не „косено“. Simple Smile
Виж целия пост
# 336
Ако тръгнеш да се обосноваваш логически твоето твърдение няма да има смисъл. Обоснови се логически моля.
Пак ли? Колко пъти?
Виж целия пост
# 337
Изхитри и надхитри са думи с различно значение.
Мен ме дразни употребата на "седмИца" ( с ударение на И) за сЕдмица ("тази седмица ми се стори много дълга", вместо това казват "тази седмИца ми се стори дълга").
Виж целия пост
# 338
Изхитри и надхитри са думи с различно значение.
Мен ме дразни употребата на "седмИца" ( с ударение на И) за сЕдмица ("тази седмица ми се стори много дълга", вместо това казват "тази седмИца ми се стори дълга").

Те реално са омоними. Дори не бях чувала да се сменя ударението.
Виж целия пост
# 339
"Госпожа/госпожи" ползвани вместо "учителка/учителки". Съответно "господин", ползвано за "учител".
"Купихме цветя за госпожата".
"Господинът по история ме изпита".
"Госпожите ни тази година са страхотни".
Ясно ми е, че е общоприето и ползвано масово, но за мен е неправилно и много дразнещо. Напуснах България преди да придобие гражданственост и не съм го приела като правилно. Необичайно и дразнещо ми звучи или изглежда написано.
Разбира се, може и да не съм права.
Виж целия пост
# 340
  Ммм, да...Всеки може да е господин/госпожа, но Учител - малцина. Виж, преподавателите са повечко.
Виж целия пост
# 341
То е замяна на соц-варианта "другарко". Някак като се обръщаш към някого с години като към "госпожо" и реферираш към "госпожа Х" е трудно да кажеш после нещо друго. Макар че на английски (понеже често правим проверка) също е "мис Х", но после се казва "учителката по математика". Сякаш имам спомен, че и по черно-бели филмчета съм чувала "другарката" като референция, та не мисля, че е от след това.

Тъкмо ми попадна ей това. https://www.168chasa.bg/article/15448646 От както ми писаха 4ка в 5ти клас по български много добре помня българските падежи и имаме три. Другите (с руско влияние) са отпаднали. Сега, не че не се ползва, но чак пък толкова кардинално изказване...
Виж целия пост
# 342
  Да, при някои имена не звучи приятно : Марийо, Даниеле, Антонойо, Дариане, Яно...Николай как ще е?
Виж целия пост
# 343
Цитат на: Пеева link=topic=1584335.msg46941832#msg46941832 ..Николай как ще е?
[/quote
НиколаЙО  😁
Виж целия пост
# 344
  Да, при някои имена не звучи приятно : Марийо, Даниеле, Антонойо, Дариане, Яно...Николай как ще е?

НиколаЕ Satisfied
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия